Translation of "Nicht nachgewiesen werden" in English

Es könne nicht nachgewiesen werden, dass der Staat auf Unternehmensentscheidungen Einfluss nehme.
However, the company pointed out that state interference regarding decisions of the company could not be demonstrated.
DGT v2019

Insbesondere kann die Herkunft der Fänge nicht nachgewiesen werden.
In particular, it is impossible to verify the origin of catches.
Europarl v8

Eine entsprechende Signatur kann in den Spektren leuchtkräftigen roter Novae nicht nachgewiesen werden.
This may, or may not, be a characteristic shared by other luminous red novae.
Wikipedia v1.0

Klinisch relevante Wechselwirkungen zwischen Lansoprazol und Diazepam konnten bislang nicht nachgewiesen werden.
To date, no clinically relevant interactions have been demonstrated between lansoprazole and diazepam.
EMEA v3

Dementsprechend konnte die Wirksamkeit in dieser pädiatrischen Patientenpopulation nicht nachgewiesen werden.
Therefore, there is no evidence of efficacy in this paediatric patient population.
ELRC_2682 v1

Unverändertes Rolapitant oder M19 konnte in gepoolten Urinproben nicht nachgewiesen werden.
Unchanged rolapitant or M19 were not found in pooled urine sample.
ELRC_2682 v1

Die Unschuld des Angeklagten konnte nicht nachgewiesen werden.
The defendant's innocence could not be verified.
Tatoeba v2021-03-10

Ein signifikanter Unterschied in der Gesamtüberlebenszeit konnte in dieser Studie nicht nachgewiesen werden.
24 A significant difference in overall survival time could not be shown in this study.
EMEA v3

Der Hauptmetabolit, 4-Hydroxy-Nimesulid, konnte nicht nachgewiesen werden.
No trace of the main metabolite 4-hydroxy-nimesulide, was detected.
EMEA v3

In Tierstudien konnte nicht nachgewiesen werden, dass Clopidogrel die Fertilität beeinträchtigt.
Clopidogrel was not shown to alter fertility in animal studies.
ELRC_2682 v1

Kann die verfügbare Menge nicht nachgewiesen werden, wird keine Ersatzbewilligung erteilt.
Where this quantity cannot be proven, no replacement authorization may be issued.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem konnte in diesen Studien die klinische Wirksamkeit nicht ausreichend nachgewiesen werden.
In addition, in these trials efficacy has not been adequately demonstrated and long-term safety data in
EMEA v3

Diese Effekte konnten bei jungen Affen nicht nachgewiesen werden.
Reproductive toxicity studies detected anomalies such as ventricular septum defect in young rats, but these effects were not observed in young monkeys.
EMEA v3

Ein intrazelluläres Abtöten von Staphylococcus aureus konnte jedoch nicht nachgewiesen werden.
Pirlimycin has been shown to accumulate in polymorphonuclear cells, however, intracellular killing of Staphylococcus aureus was not demonstrated.
EMEA v3

Ein synergistischer toxischer Effekt der Kombination mit Teicoplanin konnte jedoch nicht nachgewiesen werden.
However, there is no evidence of synergistic toxicity in combinations with teicoplanin.
ELRC_2682 v1

In dieser Studie konnte die Nicht-Unterlegenheit von Rotigotin gegenüber Ropinirol nicht nachgewiesen werden.
This study failed to demonstrate non-inferiority of rotigotine to ropinirole.
ELRC_2682 v1

Es konnte nicht nachgewiesen werden, dass Peramivir solche Komplikationen verhindern kann.
Peramivir has not been shown to prevent such complications.
ELRC_2682 v1

Die Zerlegbarkeit eines Polynoms kann damit nicht nachgewiesen werden.
These can be found in terms of the discriminant of .
Wikipedia v1.0

Auswirkungen auf den Bereich der kleineren Maurerarbeiten können nicht zufriedenstellend nachgewiesen werden.
The effect on the black economy in the minor masonry work sector cannot be satisfactorily established.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit spezifischer Berichtigungen wegen unterschiedlicher materieller Eigenschaften konnte nicht nachgewiesen werden.
The CCCME claimed that the Commission failed to ensure price comparability in its price undercutting analysis by not taking into account certain characteristics of the product concerned.
DGT v2019

Der Gemeinschaftscharakter der in diesem Verkehr beförderten Waren braucht nicht nachgewiesen zu werden.
The status of Community goods carried on the service does not need to be proven.
TildeMODEL v2018

Wenn dies nicht nachgewiesen werden kann, wird das nachstehende Verfahren angewandt.
If this cannot be demonstrated then the following procedure will be applied.
DGT v2019