Translation of "Werden kommuniziert" in English
Ich
glaube,
dass
es
auch
dementsprechend
kommuniziert
werden
sollte.
I
believe
that
it
should
also
be
communicated
accordingly.
Europarl v8
Auch
Beschlüsse
zu
den
sonstigen
Aufgaben
des
EZB-Rats
werden
verstärkt
öffentlich
kommuniziert
;
Moreover
,
communication
on
other
decisions
has
been
further
enhanced
.
ECB v1
Insbesondere
müssen
die
konventionellen
Ansätzen
innewohnenden
Kompromisse
sorgfältig
quantifiziert
und
klar
kommuniziert
werden.
Specifically,
the
tradeoffs
that
are
implicit
in
conventional
approaches
need
to
be
carefully
quantified
and
clearly
communicated.
News-Commentary v14
Sprachen,
in
denen
mit
der
Entscheidungsbehörde
kommuniziert
werden
kann:
…
If
different
from
above,
the
contact
details
of
the
person(s)
to
contact
for
additional
information
or
to
make
practical
arrangements
for
the
execution
of
the
order:
DGT v2019
Sprachen,
in
denen
mit
der
Validierungsstelle
kommuniziert
werden
kann:
…
Please
indicate
the
main
contact
point
for
the
executing
authority:
DGT v2019
Kommunikation
kann
nie
von
dem
abgekoppelt
werden,
was
kommuniziert
wird.
Communication
can
never
be
divorced
from
what
is
being
communicated.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
dies
so
kommuniziert
werden,
dass
ein
entsprechendes
Verständnis
erzeugt
wird?
How
can
this
be
communicated
in
order
to
create
understanding?
TildeMODEL v2018
Über
die
Datenleitung
können
Steuerdaten
in
Richtung
auf
die
Leuchten
kommuniziert
werden.
The
control
data
can
be
communicated
to
the
lamps
through
the
data
line.
EuroPat v2
Die
Energiepolitik
muss
innerhalb
des
Unternehmens
kommuniziert
werden.
Energy
policy
must
be
communicated
within
the
organization.
WikiMatrix v1
Zweitens,
bestehende
Unsicherheiten
müssen
in
und
mit
der
Öffentlichkeit
kommuniziert
werden.
Second,
existing
uncertainties
must
be
communicated
in
and
with
the
public.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollte
der
jeweiligen
Frau
das
Testergebnis
kommuniziert
werden?
How
was
the
test
result
to
be
communicated
to
the
woman
in
question?
ParaCrawl v7.1
Alle
Verbesserungen
sollten
bis
zum
Ende
durchdacht
und
kommuniziert
werden.
All
improvements
should
be
thoroughly
thought
out
and
communicated.
ParaCrawl v7.1
Daten,
die
aus
dem
Webdienst
stammen,
werden
niemals
kommuniziert
oder
verbreitet.
No
data
deriving
from
the
Web
service
is
communicated
or
diffused.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Schritt
sollten
diese
"Attraktivitätspunkte"
wirkungsvoll
nach
außen
kommuniziert
werden.
In
the
second
step
these
"appeal
points"
should
be
externally
and
efficiently
communicated.
CCAligned v1
Wie
und
in
welcher
Form
werden
die
Ergebnisse
kommuniziert
und
nachbesprochen?
How
and
in
what
form
are
the
results
to
be
communicated
and
discussed?
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
unserer
Studien
und
Umfragen
werden
kommuniziert
an:
The
results
of
our
studies
and
surveys
are
communicated
to:
CCAligned v1
Das
visuelle
Erscheinungsbild
sollte
konsistent
über
alle
Kanäle
kommuniziert
werden.
The
visual
appearance
should
be
applied
consistently
via
all
communication
channels.
CCAligned v1
Diese
Ziele,
definiert
vom
Top-management,
werden
dokumentiert
und
kommuniziert
die
interessierten.
These
objectives,
defined
by
top
management,
will
be
documented
and
communicated
to
the
interested.
CCAligned v1
Aber
auch
namu
als
Verein
und
die
angestrebten
Projekte
sollen
kommuniziert
werden.
But
namu
as
an
association
also
wants
to
promote
itself
and
communicate
its
projects.
ParaCrawl v7.1
Kommuniziert
werden
Aussagen,
die
auch
immer
konstruktives
und
destruktives
enthalten.
Whatever
content
a
manager
communicates
will
always
be
partly
constructive
and
partly
destructive.
ParaCrawl v7.1
Interessen
und
Ziele
beider
Partner
sollten
vor
Abschluss
eines
Vertrages
klar
kommuniziert
werden.
The
interests
and
objectives
of
both
partners
should
be
clearly
communicated
before
concluding
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Fehler,
deren
Behebung
und
Änderungen
müssen
klar
und
offen
kommuniziert
werden.
Be
transparent
about
mistakes,
fixes,
and
shifts.
ParaCrawl v7.1
Auch
Ereignisse
und
Hilfegesuche
können
kommuniziert
werden.
Other
events
or
requests
for
help
can
be
communicated,
too.
ParaCrawl v7.1
Wissen
zum
Thema
Edelstahl
muss
kommuniziert
werden.
Knowledge
regarding
stainless
steel
needs
to
be
communicated.
ParaCrawl v7.1
Zudem
könnte
auf
Ethernet-Basis
über
Modbus/TCP
kommuniziert
werden.
In
addition,
Ethernet-based
communication
via
Modbus/TCP
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollte
immer
zum
Wohle
des
Kindes
gehandelt
werden
und
offen
kommuniziert
werden.
In
principle,
it
should
always
be
traded
for
the
benefit
of
the
child
and
be
communicated
openly.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Herbst
2017
eingeführten
konzerneinheitlichen
Führungsleitlinien
werden
kontinuierlich
kommuniziert
und
implementiert.
The
uniform,
Group-wide
leadership
guidelines
introduced
in
autumn
2017
are
continuously
communicated
and
implemented.
ParaCrawl v7.1