Translation of "Werden interpretiert" in English
Einige
Einzelheiten
mögen
vielleicht
mit
geringfügigen
Unterschieden
interpretiert
werden.
In
some
details
there
may
be
slightly
different
interpretations.
Europarl v8
Da
sie
geschützt
ist,
muß
sie
im
weiteren
Sinn
interpretiert
werden.
Since
this
is
a
guarantee,
it
should
be
interpreted
in
a
broader
sense.
Europarl v8
Ohne
Zweifel
kann
dieses
Resultat
ganz
unterschiedlich
interpretiert
werden.
There
is
no
question
that
this
result
can
be
interpreted
in
many
different
ways.
Europarl v8
Dies
kann
als
ein
Rückschritt
gegenüber
der
bisherigen
europäischen
Gesetzgebung
interpretiert
werden.
This
can
be
interpreted
as
a
step
backwards
compared
with
previous
European
legislation.
Europarl v8
Es
muss
für
die
Belange
der
Daseinsvorsorge
deswegen
verbindlich
interpretiert
werden.
It
must
therefore
be
interpreted
in
a
binding
way
for
the
purposes
of
services
of
public
interest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
überraschende
Abstimmungsergebnis
zum
Bericht
Fiori
kann
unterschiedlich
interpretiert
werden.
Mr
President,
the
surprising
result
of
the
vote
on
the
Fiori
report
can
be
interpreted
in
various
ways.
Europarl v8
Diese
Daten
sollten
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
These
data
should
be
interpreted
with
caution.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
sollten
in
Verbindung
mit
klinischen
Befunden
interpretiert
werden.
Results
should
be
interpreted
in
conjunction
with
clinical
findings
ELRC_2682 v1
Dieser
Satz
kann
auf
zwei
Arten
interpretiert
werden.
This
sentence
can
be
interpreted
in
two
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ergebnisse
müssen
daher
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
The
results
should
therefore
be
interpreted
with
caution.
EMEA v3
Diese
Ergebnisse
stammen
aus
einer
post-hoc-Analyse
und
sollten
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
These
results
were
obtained
from
a
post
hoc
analysis
and
should
be
interpreted
cautiously.
EMEA v3
Diese
Ergebnisse
stammen
aus
einer
post-hoc
Analyse
und
sollten
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
These
results
were
obtained
from
a
post
hoc
analysis
and
should
be
interpreted
cautiously.
ELRC_2682 v1
Die
Nebenwirkungen
sollten
im
Hinblick
auf
den
chirurgischen
Eingriff
interpretiert
werden.
The
adverse
reactions
should
be
interpreted
within
the
surgical
setting.
EMEA v3
Angesichts
des
begrenzten
Datensets
sollten
diese
Ergebnisse
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
Due
to
the
limited
nature
of
the
data
set
the
results
should
be
interpreted
cautiously.
ELRC_2682 v1
Es
stellt
eine
Frau
dar,
deren
erhobenen
Arme
als
Totenklage
interpretiert
werden.
It
represents
a
woman
with
raised
arms,
her
gestures
being
interpreted
as
a
lamentation
for
the
dead.
Wikipedia v1.0
Man
sagt:
Die
Atome
werden
interpretiert.
After
the
argument
is
made,
is
deduced.
Wikipedia v1.0
Der
whence
gibt
dabei
an,
wie
die
Position
pos
interpretiert
werden
soll:
The
parameter
whence
specifies
how
the
position
pos
should
be
interpreted:
PHP v1
Andererseits
könnte
ein
Nichthandeln
vom
Markt
als
stabilitätsfeindlich
interpretiert
werden.
On
the
other
hand,
the
market
could
interpret
a
failure
to
act
as
a
threat
to
stability.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Defizitquote
sollte
in
diesem
Sinne
interpretiert
werden.
The
deficit
ratio
should
also
be
interpreted
in
like
manner.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Maßzahl
kann
der
Betrag
des
Koeffizienten
nicht
interpretiert
werden.
For
this
measure
the
size
of
the
co-efficient
has
no
interpretation.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
muss
im
Zusammenhang
mit
einer
Reihe
von
Entwicklungen
interpretiert
werden.
This
provision
must
be
interpreted
against
the
background
of
a
number
of
developments.
TildeMODEL v2018
Solche
Kurven
sollten
deshalb
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
Accordingly,
such
curves
should
be
interpreted
with
caution.
DGT v2019
Er
äußerte
die
Befürchtung,
daß
dieser
Passus
falsch
interpretiert
werden
könnte.
He
was
afraid
that
this
passage
might
be
misinterpreted.
TildeMODEL v2018
So
müssen
die
Daten
oft
vor
dem
Hintergrund
des
nationalen
Kontextes
interpretiert
werden.
Thus
very
often
the
data
must
be
interpreted
within
the
national
context.
TildeMODEL v2018
Statistische
Übersichten
sollten
stets
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
Statistical
aggregate
information
should
always
be
interpreted
with
care.
TildeMODEL v2018
Die
Raumzeit
kann
als
die
Oberfläche
eines
n-dimensionalen
Superfluids
interpretiert
werden.
Space-time
can
be
interpreted
as
the
surface
of
an
n-dimensional
superfluid.
OpenSubtitles v2018
Aber
jene
können
auf
eine
Million
unterschiedliche
Arten/Weisen
interpretiert
werden.
But
those
can
be
read
a
million
different
ways.
OpenSubtitles v2018