Translation of "Werden gewichtet" in English

Die wesentlichen Elemente des Schutzes werden betont und gewichtet.
The key safeguards are emphasised and weighted.
Europarl v8

Die Stimmen der Mitgliedstaaten im EEF-Ausschuss werden wie folgt gewichtet:
Within the EDF Committee, the votes of the Member States shall be weighted as follows:
DGT v2019

Die spezifischen Kraftstoffverbrauchswerte für die einzelnen WHTC-Warmstartprüfungen müssen anhand folgender Gleichung gewichtet werden:
In addition to the provisions defined in Annex 4 to UN/ECE Regulation 49 Rev.06 the actual fuel mass flow consumed by the engine in accordance with paragraph 3.4 shall be recorded for each WHTC hot start test performed in accordance with paragraph 6.6.2 of Annex 4 to UN/ECE Regulation 49 Rev.06.
DGT v2019

Die Stimmen der Vertreter der Mitgliedstaaten werden wie folgt gewichtet:
The votes of the representatives of the Member States shall be weighted as follows:
DGT v2019

Im Übergang zur WWU dürfte der Euro im Währungskorb entsprechend stärker gewichtet werden.
It is anticipated that the weighting of the Euro in the currency basket will be increased, as appropriate, during the transition to EMU.
TildeMODEL v2018

Wie könnte ein solcher Input der Verbrauchervertreter gewichtet werden?
How could such input be weighted?
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Antworten werden nach Unternehmensgröße gewichtet.
Individual replies are weighted according to the size of the firms involved.
EUbookshop v2

Außerdem sollten Vorschläge für angewandte Forschung und für Grundlagenforschung unterschied­lich gewichtet werden.
Europe. There should also be different weightings given to applied and basic research proposals.
EUbookshop v2

Zur Anpassung an zeitveränderliche Parameter der Aufzuganlage kann diese Funktion noch gewichtet werden.
This function can also be weighted for adaptation to time variable parameters.
EuroPat v2

Es können die Messwerte alle Hallgeneratoren 15 mit den gleichen Bezugsschwellen gewichtet werden.
The measured values of all Hall generators 15 can be weighted with the same reference thresholds.
EuroPat v2

Hierzu kann der Betrag der Differenzfunktion D linear oder nichtlinear gewichtet werden.
For this purpose the amount of the difference function D may be weighted linearly or non-linearly.
EuroPat v2

Niederfrequente Komponenten des vorangegangenen Rahmens werden stärker gewichtet als höherfrequente.
Low frequency components in the preceding frame are weighted more strongly than ones with higher frequency.
EuroPat v2

Selbstverständlich können für das Qualitätsmerkmal auch mehreren Grössen geeignet kombiniert und gewichtet werden.
It is of course also possible to suitably combine and weight several values for the quality characteristic.
EuroPat v2

Die unbearbeiteten Daten sollten zu Vergleichszwecken gewichtet werden.
The raw data should be weighted for comparison purposes.
EUbookshop v2

Mit den zu vergebenden Punkten können die Bereiche gewichtet werden.
The ranges can be weighed with the points to be allocated.
EuroPat v2

Schließlich können die einzelnen Felder der Datensätze d l noch unterschiedlich gewichtet werden.
Finally, the individual fields of the data records d 1 can also be weighted differently.
EuroPat v2

Der Begriff der Würde muss daher nicht bewertet und gewichtet werden.
Dignity thus does not need to be assessed and weighed.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich müssen die Gradtage im Verhältnis zur Bevölkerung gewichtet werden.
Finally, the relative degree-days are weighted by population.
ParaCrawl v7.1

Alle Ergebnisse dieser Detektionseinrichtungen können dann ausgewertet und gewichtet werden.
All results of these detection devices may then be analyzed and weighted.
EuroPat v2

Bei der Mittelwertbildung können die beiden berechneten Abstände gewichtet werden.
The two calculated distances can be weighted in the average value formation.
EuroPat v2

Über die Gewichtungsmatrix W v können die Regelvorgaben v einzelnen gewichtet werden.
The control specifications v can be weighted individually via the weighting matrix W v .
EuroPat v2

Die unterschiedlichen Kategorien können unterschiedliche gewichtet werden.
The different categories may be weighted differently.
EuroPat v2

Die Differenzen für verschiedene Merkmale können dabei optional verschieden gewichtet werden.
The differences for different features can optionally be weighted differently in this case.
EuroPat v2

Insbesondere können durch den Einsatz von Tiefpassfiltern Messwerte günstig gewichtet werden.
In particular, measurement values can be beneficially weighted using low-pass filters.
EuroPat v2

Die einzelnen Betragswerte der Fehler können auch gewichtet werden.
The individual magnitude values of the errors can also be weighted.
EuroPat v2

Ferner ist es denkbar, dass die Einflussgrößen über die Zeit gewichtet werden.
It is also conceivable that the influencing parameters are weighted over time.
EuroPat v2

Diese acht Kriterien können nach folgendem Schema gewichtet werden:
These eight criteria may be rated as follows:
EuroPat v2