Translation of "Werden gemittelt" in English

Die Emissionen müssen während aller drei Zyklen bestimmt und gemittelt werden.
The chosen particulate reduction REC shall be fitted in such a way that the shortest distance between the engine and the particulate reduction REC, as specified in the application range for the particulate reduction REC, is achieved.
DGT v2019

Der chemische Sauerstoffbedarf sollte aus mindestens drei Messwerten gemittelt werden.
The chemical oxygen demand should be a mean of at least three measurements.
DGT v2019

Gemäß Absatz 6 können die Entgelte gemittelt werden.
Paragraph 6 permits a degree of averaging of charges.
TildeMODEL v2018

Bei doppelter Erfassung von Oberflächenbereichen können die statistisch ermittelten Randkörperwerte gemittelt werden.
With double detection of the surface regions statistically established, foreign body values can be averaged.
EuroPat v2

Für jeden Versuch werden fünf Probekörper verwendet, die Brennzeiten werden gemittelt.
Five test specimens are used for each test and the burning times averaged.
EuroPat v2

Die aus den vier Messungen einer Oberfläche erhaltenen Werte werden gemittelt.
The average was taken of the values obtained from the four measurements of a surface.
EuroPat v2

Diese Zeitdifferenzen werden gemittelt und ergeben den jeweilig aktuellen Referenzwert.
Those time differences are averaged and afford the respectively current reference value.
EuroPat v2

Ihr Wert sollte demnach entlang der Kupplungskennlinie gemittelt werden.
Accordingly, its value should be averaged along the clutch characteristic curve.
EuroPat v2

Auch können Signale der Signalstärke bis zu einem k-ten Puls gemittelt werden.
Signals of the signal strength may also be averaged up to a kth pulse.
EuroPat v2

Es können auch mehrere Signale erfaßt und gemittelt werden.
A plurality of signals can also be detected and averaged.
EuroPat v2

Im Ergebnis können so acht komplexe Frequenzgänge gemittelt werden.
As a result, therefore, eight complex frequency responses can be averaged.
EuroPat v2

Weiterhin kann das elektrische Signal vor dem Erfassen gemittelt werden.
Furthermore, the electrical signal can be averaged before detection.
EuroPat v2

Falls zweckmäßig, können Temperaturmesswerte an unterschiedlichen Stellen erfasst und gegebenenfalls gemittelt werden.
If appropriate, measured temperature values can be detected at different points and optionally averaged.
EuroPat v2

Aus diesem Grund muss eine Energieverzögerungsprofil-Abschätzung über der Zeit gemittelt werden.
For this reason, a power delay profile estimation needs to be averaged over time.
EuroPat v2

Die Energieverzögerungsprofil-Bestimmung muss nun über mehrere Blöcke einer Korrelationslänge N corr gemittelt werden.
The power delay profile determination now needs to be averaged over a plurality of blocks with a correlation length N corr .
EuroPat v2

Die Werte für beide Auslesevorgänge können dann ebenfalls gemittelt werden.
The values for the two read-out operations can then likewise be averaged.
EuroPat v2

Zum Beispiel kann die Beschleunigung über eine vorbestimmte Zeitdauer gemittelt werden.
By way of example, the acceleration can be averaged over a predetermined period.
EuroPat v2

In weiterer alternativer Ausgestaltung können nur zwei oder drei Radbeschleunigungen gemittelt werden.
In another alternative embodiment, only two or three wheel accelerations are averaged.
EuroPat v2

Bei der gewichteten Mittelung können zum Beispiel die Übergangszähler gewichtet gemittelt werden.
In the weighted averaging, it is e.g. the transition counters that can be averaged in a weighted manner.
EuroPat v2

Auch können die für mehre Abtastraten bestimmten Distanzwerte gemittelt werden.
Also, the distance values determined for the plurality of sampling rates can be averaged.
EuroPat v2

Die Werte für die verschiedenen Signale werden dabei gemittelt.
The values for the different signals are averaged.
EuroPat v2

Die beiden Werte Da_Anfang und Da_Ende werden gemittelt.
The two values Da_initial and Da_final are averaged.
EuroPat v2

Die beiden Werte Di_Anfang und Di_Ende werden gemittelt.
The two values Di_initial and Di_final are averaged.
EuroPat v2

Außerdem können bei einem stationären Objekt mehrere gemessene Positionswerte gemittelt werden.
Moreover for a stationary object, a plurality of measured position values can be averaged.
EuroPat v2

Die Mehrfachbestimmungen werden gemittelt und die Fehlerwerte berechnet.
The multiple determinations are averaged and the error values are calculated.
EuroPat v2

Hierzu können die einzelnen diskreten Werte der Empfangssignale aufsummiert und gemittelt werden.
To this end, the individual discrete values of the reception signals can be summed and averaged.
EuroPat v2

Diese Ellipsoide können beispielsweise über einen Kalman-Filter miteinander verrechnet und gemittelt werden.
These ellipsoids can for example be computed with one another and averaged using a Kalman filter.
EuroPat v2

Der gemessene Wert für die Referenzstrecke kann über einen längeren Zeitraum gemittelt werden.
The measured value for the reference distance can be averaged over a longer time period.
EuroPat v2

Die ermittelten Werte aller Verkoster werden gemittelt.
The determined values of all tasters are averaged.
EuroPat v2