Translation of "Werden gemittelt" in English
Die
Emissionen
müssen
während
aller
drei
Zyklen
bestimmt
und
gemittelt
werden.
The
chosen
particulate
reduction
REC
shall
be
fitted
in
such
a
way
that
the
shortest
distance
between
the
engine
and
the
particulate
reduction
REC,
as
specified
in
the
application
range
for
the
particulate
reduction
REC,
is
achieved.
DGT v2019
Der
chemische
Sauerstoffbedarf
sollte
aus
mindestens
drei
Messwerten
gemittelt
werden.
The
chemical
oxygen
demand
should
be
a
mean
of
at
least
three
measurements.
DGT v2019
Gemäß
Absatz
6
können
die
Entgelte
gemittelt
werden.
Paragraph
6
permits
a
degree
of
averaging
of
charges.
TildeMODEL v2018
Bei
doppelter
Erfassung
von
Oberflächenbereichen
können
die
statistisch
ermittelten
Randkörperwerte
gemittelt
werden.
With
double
detection
of
the
surface
regions
statistically
established,
foreign
body
values
can
be
averaged.
EuroPat v2
Für
jeden
Versuch
werden
fünf
Probekörper
verwendet,
die
Brennzeiten
werden
gemittelt.
Five
test
specimens
are
used
for
each
test
and
the
burning
times
averaged.
EuroPat v2
Die
aus
den
vier
Messungen
einer
Oberfläche
erhaltenen
Werte
werden
gemittelt.
The
average
was
taken
of
the
values
obtained
from
the
four
measurements
of
a
surface.
EuroPat v2
Diese
Zeitdifferenzen
werden
gemittelt
und
ergeben
den
jeweilig
aktuellen
Referenzwert.
Those
time
differences
are
averaged
and
afford
the
respectively
current
reference
value.
EuroPat v2
Ihr
Wert
sollte
demnach
entlang
der
Kupplungskennlinie
gemittelt
werden.
Accordingly,
its
value
should
be
averaged
along
the
clutch
characteristic
curve.
EuroPat v2
Auch
können
Signale
der
Signalstärke
bis
zu
einem
k-ten
Puls
gemittelt
werden.
Signals
of
the
signal
strength
may
also
be
averaged
up
to
a
kth
pulse.
EuroPat v2
Es
können
auch
mehrere
Signale
erfaßt
und
gemittelt
werden.
A
plurality
of
signals
can
also
be
detected
and
averaged.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
können
so
acht
komplexe
Frequenzgänge
gemittelt
werden.
As
a
result,
therefore,
eight
complex
frequency
responses
can
be
averaged.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
das
elektrische
Signal
vor
dem
Erfassen
gemittelt
werden.
Furthermore,
the
electrical
signal
can
be
averaged
before
detection.
EuroPat v2
Falls
zweckmäßig,
können
Temperaturmesswerte
an
unterschiedlichen
Stellen
erfasst
und
gegebenenfalls
gemittelt
werden.
If
appropriate,
measured
temperature
values
can
be
detected
at
different
points
and
optionally
averaged.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
muss
eine
Energieverzögerungsprofil-Abschätzung
über
der
Zeit
gemittelt
werden.
For
this
reason,
a
power
delay
profile
estimation
needs
to
be
averaged
over
time.
EuroPat v2
Die
Energieverzögerungsprofil-Bestimmung
muss
nun
über
mehrere
Blöcke
einer
Korrelationslänge
N
corr
gemittelt
werden.
The
power
delay
profile
determination
now
needs
to
be
averaged
over
a
plurality
of
blocks
with
a
correlation
length
N
corr
.
EuroPat v2
Die
Werte
für
beide
Auslesevorgänge
können
dann
ebenfalls
gemittelt
werden.
The
values
for
the
two
read-out
operations
can
then
likewise
be
averaged.
EuroPat v2
Zum
Beispiel
kann
die
Beschleunigung
über
eine
vorbestimmte
Zeitdauer
gemittelt
werden.
By
way
of
example,
the
acceleration
can
be
averaged
over
a
predetermined
period.
EuroPat v2
In
weiterer
alternativer
Ausgestaltung
können
nur
zwei
oder
drei
Radbeschleunigungen
gemittelt
werden.
In
another
alternative
embodiment,
only
two
or
three
wheel
accelerations
are
averaged.
EuroPat v2
Bei
der
gewichteten
Mittelung
können
zum
Beispiel
die
Übergangszähler
gewichtet
gemittelt
werden.
In
the
weighted
averaging,
it
is
e.g.
the
transition
counters
that
can
be
averaged
in
a
weighted
manner.
EuroPat v2
Auch
können
die
für
mehre
Abtastraten
bestimmten
Distanzwerte
gemittelt
werden.
Also,
the
distance
values
determined
for
the
plurality
of
sampling
rates
can
be
averaged.
EuroPat v2
Die
Werte
für
die
verschiedenen
Signale
werden
dabei
gemittelt.
The
values
for
the
different
signals
are
averaged.
EuroPat v2
Die
beiden
Werte
Da_Anfang
und
Da_Ende
werden
gemittelt.
The
two
values
Da_initial
and
Da_final
are
averaged.
EuroPat v2
Die
beiden
Werte
Di_Anfang
und
Di_Ende
werden
gemittelt.
The
two
values
Di_initial
and
Di_final
are
averaged.
EuroPat v2
Außerdem
können
bei
einem
stationären
Objekt
mehrere
gemessene
Positionswerte
gemittelt
werden.
Moreover
for
a
stationary
object,
a
plurality
of
measured
position
values
can
be
averaged.
EuroPat v2
Die
Mehrfachbestimmungen
werden
gemittelt
und
die
Fehlerwerte
berechnet.
The
multiple
determinations
are
averaged
and
the
error
values
are
calculated.
EuroPat v2
Hierzu
können
die
einzelnen
diskreten
Werte
der
Empfangssignale
aufsummiert
und
gemittelt
werden.
To
this
end,
the
individual
discrete
values
of
the
reception
signals
can
be
summed
and
averaged.
EuroPat v2
Diese
Ellipsoide
können
beispielsweise
über
einen
Kalman-Filter
miteinander
verrechnet
und
gemittelt
werden.
These
ellipsoids
can
for
example
be
computed
with
one
another
and
averaged
using
a
Kalman
filter.
EuroPat v2
Der
gemessene
Wert
für
die
Referenzstrecke
kann
über
einen
längeren
Zeitraum
gemittelt
werden.
The
measured
value
for
the
reference
distance
can
be
averaged
over
a
longer
time
period.
EuroPat v2
Die
ermittelten
Werte
aller
Verkoster
werden
gemittelt.
The
determined
values
of
all
tasters
are
averaged.
EuroPat v2