Translation of "Werden geleistet" in English
Diese
Hilfe
muss
ohne
Bedingungen
oder
Einschränkungen
geleistet
werden.
This
aid
must
be
provided
without
any
conditions
or
restrictions.
Europarl v8
Unterstützungen
dieser
Art
müssen
auf
nationaler
Ebene
geleistet
werden.
Support
of
this
type
should
take
place
at
National
level.
Europarl v8
In
diesem
Fall
können
allerdings
keine
Vorfinanzierungen
oder
Zwischenzahlungen
geleistet
werden.“
In
that
case
no
pre-financing
or
interim
payment
may
be
made.’;
DGT v2019
Zur
Deckung
der
Verwaltungskosten
müssen
periodische
Zahlungen
geleistet
werden.
Periodic
payments
are
further
due
to
cover
administrative
costs.
DGT v2019
Von
Anfang
an
wurde
gesagt,
es
müsse
auch
humanitäre
Hilfe
geleistet
werden.
Since
the
beginning,
it
has
been
said
that
there
should
also
be
humanitarian
aid.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
etwas
dafür
tun,
daß
Erste
Hilfe
geleistet
werden
kann.
We
should
also
do
something
about
providing
first
aid
on
the
spot.
Europarl v8
Die
wichtigste
Arbeit
muß
jedoch
nach
einem
Friedensvertrag
geleistet
werden.
However,
it
is
clear
that
the
really
vital
work
will
remain
to
be
done
once
a
peace
treaty
has
been
signed.
Europarl v8
Wir
haben
einen
konkreten
Vorschlag,
die
Feinarbeit
dazu
wird
morgen
geleistet
werden.
We
have
a
concrete
proposal,
and
the
fine
tuning
will
be
done
tomorrow.
Europarl v8
Natürlich
muss
diese
Unterstützung
zusätzlich
zu
der
regulären
Hilfe
geleistet
werden.
Naturally,
this
support
must
be
in
addition
to
regular
aid.
Europarl v8
Aber
die
wichtigste
Arbeit
muß
hier
zu
Hause
geleistet
werden.
But
the
most
vital
work
to
be
done
is
here
at
home.
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe,
die
in
Schulen
geleistet
werden
muß.
This
is
a
task
which
must
be
carried
out
in
schools.
Europarl v8
Die
Aufholarbeit,
von
der
ich
soeben
gesprochen
hatte,
kann
geleistet
werden.
The
overtaking
manoeuvre
which
I
mentioned
a
moment
ago
can
now
be
carried
out.
Europarl v8
Diese
Arbeit
kann
von
keiner
nationalen
Partei
geleistet
werden.
This
work
cannot
be
done
by
a
national
party.
Europarl v8
Einer
solchen
Absicht
darf
nicht
Vorschub
geleistet
werden.
This
decision
should
not
be
endorsed,
however.
Europarl v8
Sie
kann
hier
in
unserem
Plenarsaal
geleistet
werden.
That
may
be
done
here
in
our
plenary
session.
Europarl v8
Sie
kann
geleistet
werden,
wenn
wir
in
unseren
Fraktionen
zusammenkommen.
It
may
be
done
when
we
meet
in
our
groups.
Europarl v8
Zur
Unterstützung
der
Bevölkerung
sollte
technische
Hilfe
geleistet
werden.
The
needs
of
the
population
should
be
addressed
by
way
of
technical
assistance.
Europarl v8
Die
Arbeit,
die
geleistet
werden
sollte,
ist
nicht
geleistet
worden.
The
work
that
should
have
been
done
was
not
done.
Europarl v8
Der
Entwicklung
neuer
Formen
der
Scheinselbständigkeit
wird
so
wahrscheinlich
Vorschub
geleistet
werden.
It
will
probably
give
rise
to
new
forms
of
pseudo
self-employment.
Europarl v8
Gegen
die
fakultative
Modulation
muss
Widerstand
geleistet
werden.
Voluntary
modulation
is
something
to
be
resisted.
Europarl v8
Ferner
kann
ein
begrenzter
Beitrag
zur
Deckung
der
Hauptkosten
des
Gerichtshofs
geleistet
werden.
We
can
also
make
a
limited
contribution
to
covering
the
Court's
main
costs.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
muss
sicherlich
noch
viel
geleistet
werden.
As
we
see
it,
there
is
certainly
still
a
lot
to
be
done.
Europarl v8
Natürlich
muss
ein
Großteil
der
Arbeit
von
den
Mitgliedstaaten
selbst
geleistet
werden.
Of
course,
a
lot
has
to
be
done
by
the
Member
States
themselves.
Europarl v8