Translation of "Werden gegeben" in English

Viertens: Marktwirtschaftlichen Instrumenten muss im Post-Kyoto-System mehr Raum gegeben werden.
Number four. Market-based instruments must be given more scope in the post-Kyoto system.
Europarl v8

Die Informationen müssen aktiv an die Öffentlichkeit gegeben werden.
The information must actively be provided to the public.
Europarl v8

Es müssen unbedingt Anreize zum Sprachenstudium gegeben werden.
It is absolutely essential that language learning be supported.
Europarl v8

Dem Schutz einzelstaatlicher Verfassungen muss garantiert Vorrang gegeben werden.
The protection of national constitutions must be given precedence and guaranteed.
Europarl v8

Sie müssen auf der Tagung des Rats im Juni gegeben werden.
They have to be given at the meeting of the Council in June.
Europarl v8

Wenn solche Garantien nicht gegeben werden, wird dadurch das gesamte Erweiterungsprojekt gefährdet.
If such guarantees are not put in place the whole enlargement project is threatened.
Europarl v8

Der Hinweis „entfällt“ kann auf nicht zutreffende Fragen gegeben werden.
The reply ‘not applicable’ can be given to questions which are not applicable.
DGT v2019

Dem Europäischen Parlament müssen Mitentscheidungsbefugnisse gegeben werden.
The European Parliament must be given codecision powers.
Europarl v8

Wir hoffen, daß diese Zusage gegeben werden kann.
We would hope that undertaking would be given.
Europarl v8

Darüber hinaus muß den Wirtschaftsreformen absolute Priorität gegeben werden.
Further to this, absolute priority must be given to the economic reforms.
Europarl v8

Aber dafür braucht es Unterstützung, die unseres Erachtens gegeben werden sollte.
And we believe such help has to be given.
Europarl v8

Das eine Beispiel sind die Warnsignale, die jetzt in Paris gegeben werden.
The first example is the warning signals which are now being posted in Paris.
Europarl v8

Ich möchte daher vom Kommissar wissen, ob diese Garantien gegeben werden.
I would like to know from the Commission whether these guarantees will be given.
Europarl v8

Die Antwort muß auf hohem Niveau gegeben werden.
The response must be loud and clear.
Europarl v8

Unter ‚Anmerkungen‘ können kurze Erläuterungen gegeben werden.
Brief descriptions can be provided in “comments”.
DGT v2019

Diese Praktiken können heute verallgemeinert und allen bekannt gegeben werden.
Well then, these practices can now, in my opinion, be generalised and made available to everyone.
Europarl v8

Es müssen Antworten gegeben werden auf die Verunsicherung der Verbraucher.
An answer must be found to the loss of consumer confidence.
Europarl v8

Wir müssen sehen, welche Antwort gegeben werden kann und mit wem.
We need to see how to respond to it and with whom.
Europarl v8

Auf dieser Basis kann einer neuen Stahlindustrie Auftrieb gegeben werden.
On this basis a new steel industry can be launched.
Europarl v8

Diesem Katalog von guten Absichten muss jedoch eine fassliche Form gegeben werden.
This catalogue of good intentions does need to be given tangible form, however.
Europarl v8

Den Bächen und Flüssen muss wieder mehr Platz gegeben werden.
Rivers and streams must be given more space again.
Europarl v8

Bereits bei der Buchung eines Fluges sollten Informationen gegeben werden.
Information should be available when you book your ticket.
Europarl v8

Freitag Morgen wird mein Text also zum Übersetzen gegeben werden.
My report will be submitted for translation on Friday morning.
Europarl v8

Es dauerte 50 Jahre, bis die richtige Antwort gegeben werden konnte.
Fifty years had to pass before we could give the right response.
Europarl v8

Sind die Zusicherungen, die von der amerikanischen Seite gegeben werden, ausreichend?
Do the assurances being given by the American side suffice?
Europarl v8

Dem Prozess der Aussöhnung zwischen den Palästinensern muss eine Chance gegeben werden.
The process of reconciliation between Palestinians must be given a chance.
Europarl v8