Translation of "Werden bekannt gegeben" in English

Die Preise werden Interessenten bekannt gegeben.
Prices shall be made available to interested parties.
DGT v2019

Änderungen werden dem Nutzer bekannt gegeben.
Changes are reported to the user.
Wikipedia v1.0

Die genauen Ausgaben für das Militär werden nicht bekannt gegeben.
Still, others maintain military expenditure is a drag on development.
Wikipedia v1.0

Die aggregierten Informationen über die Auktionsergebnisse werden dem Markt bekannt gegeben.
The results of the economic tests shall be made available no later than 2 business days after the closing of the bidding round, simultaneously to individual network users participating in the respective auction.
DGT v2019

Die Ergebnisse des Pilotvorhabens werden öffentlich bekannt gegeben.
Will the results of the pilot scheme be made publicly available?
DGT v2019

Sie werden den Personen bekannt gegeben, an die sie gerichtet sind.“
They shall be thereafter notified to the persons to whom they are addressed.’.
DGT v2019

Unabhängige Prüfungen verbessern die Transparenz und werden bekannt gegeben.
Independent audits will strengthen transparency and will be made public.
TildeMODEL v2018

Einzelheiten werden in Kürze bekannt gegeben.
Details will be announced shortly.
TildeMODEL v2018

Neue Schlachtbefehle werden in Kürze bekannt gegeben.
New battle orders will be issued in a short while.
OpenSubtitles v2018

Diese Informationen werden allen Marktteilnehmern bekannt gegeben.
This information shall be made public to all market participants.
TildeMODEL v2018

Zeitpunkt und Ort für das Abendessen werden Ihnen rechtzeitig bekannt gegeben.
You will be notified of the time and venue for the lunch at a later stage.
TildeMODEL v2018

Die Preise werden Interessenten bekannt gegeben .
Prices shall be made available to interested parties .
ECB v1

Die Platzierungen der übrigen 13 Teilnehmer werden nicht bekannt gegeben.
The placings of the other participants were not revealed.
WikiMatrix v1

Die Sanktionen werden Montag bekannt gegeben.
News of the sanctions will hit Monday.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidungen über die Zertifikate werden öffentlich bekannt gegeben.
Decisions on the allocations are made public.
EUbookshop v2

Erst wenn die Familie verständigt wurde, werden Einzelheiten bekannt gegeben.
Details are pending, awaiting notification of next of kin.
OpenSubtitles v2018

Anstehende Veranstaltungen mit Afrobytes werden bald bekannt gegeben!
Oops. New events planned with Afrobytes will be annouced soon!
CCAligned v1

Anstehende Veranstaltungen mit Wizaplace werden bald bekannt gegeben!
Oops. New events planned with Wizaplace will be annouced soon!
CCAligned v1

Termine und Veranstaltungsort werden bald bekannt gegeben.
Dates and venue will be announced soon.
ParaCrawl v7.1

Die TeilnehmerInnen werden in Kürze bekannt gegeben.
Panelists will be announced soon
CCAligned v1

Anstehende Veranstaltungen mit Startup Lisboa werden bald bekannt gegeben!
Oops. New events planned with Startup Lisboa will be annouced soon!
CCAligned v1

Die genauen Termine und Zeiten werden noch angeordnet und werden demnächst bekannt gegeben.
The exact dates and times are still arranged and will soon be announced.
CCAligned v1

Die Gewinner werden am 12.06.2019 bekannt gegeben.
Winners will be announced by 12.06.2019.
CCAligned v1

Weitere wichtige, europäische Sommer Festivals werden bald bekannt gegeben.
Other important European Summer Festivals will soon be announced.
CCAligned v1