Translation of "Werden bestritten" in English

Umweltdienstleistungen können auf dem Markt nicht bestritten werden.
Environmental services cannot be paid for there.
Europarl v8

Die restlichen Ausgaben werden in ECU bestritten.
The rest of the expenditure is in ECU.
Europarl v8

Es wurden zahlreiche Behauptungen aufgestellt, die von der sudanesischen Regierung bestritten werden.
Many allegations have been made. The Sudanese Government denies them.
Europarl v8

Diese sollten nicht aus dem EU-Haushalt bestritten werden.
Such compensation should not be paid for from the EU budget.
Europarl v8

Damit sollen die Schattenseiten der Migration keinesfalls bestritten werden.
This is not to deny that migration has downsides.
News-Commentary v14

Es kann nicht bestritten werden, dass diese Zwischenfälle passiert sind.
The fact of the matter, Your Honor, is that the incidents that occurred cannot be disputed.
OpenSubtitles v2018

Dass Milch ein hochwertiges Nahrungsmittel ist, wird wohl nicht ernstlich bestritten werden.
No one would deny that milk is a valuable nutrient for children, especially for infants and babies.
OpenSubtitles v2018

Tilgung und Verzinsung müssen aus dem ordentlichen Haushalt bestritten werden.
Amortization and interest payment must be dealt with out of the regular budget.
WikiMatrix v1

Neue Aufwendungen werden demzufolge bestritten durch Kürzungen in anderen Bereichen.
New expenditure has consequently been met by cuts in other outlays.
EUbookshop v2

Aus dem Darlehen sollen die Quartalsbeiträge des Betriebes an die Sozialversicherung bestritten werden.
The credit is intended to cover the quarterly so cial security contributions to which the firm is liable.
EUbookshop v2

Von Seiten des Kollegiums werden die Vorwürfe bestritten.
On the part of the College the allegations have been contested.
WikiMatrix v1

Wir haben darüber gesprochen, wie dein Lebensunterhalt bestritten werden soll.
We talked about how your living was to be taken care of.
OpenSubtitles v2018

Und die Kosten sollen aus dem Haus des Königs bestritten werden.
The costs are to be paid by the royal treasury.
ParaCrawl v7.1

Und auch bei der Verpackung werden neue Wege bestritten.
New paths are also being forged in the packaging.
ParaCrawl v7.1

Die Versuche können in vier Speed Poker Grinding Schwierigkeitsstufen bestritten werden.
The trials can be mastered in four levels of Speed Poker grinding difficulty.
ParaCrawl v7.1

Diese Ladung kann bestritten werden, wenn Sie über die Ladung zu verlangen.
This charge can be contested if you ask about the charge.
ParaCrawl v7.1

Das der Nichtraucherschutz zu gewährleisten ist, kann nicht ernsthaft bestritten werden.
That the nonsmoker protection to ensure is, can not seriously be denied.
ParaCrawl v7.1

Die Ähnlichkeit dieser Texte kann und soll auch nicht bestritten werden.
The similarity of these texts cannot be denied, nor should it be.
ParaCrawl v7.1

Meine Loyalität und Liebe zu euch kann nicht bestritten werden.
My, My loyalties to you and love cannot be challenged.
ParaCrawl v7.1

Diese Piste sollte von fortgeschrittenen Skifahrern und Snowboardern bestritten werden.
This slope can be used by advanced skiers and snowboarders.
ParaCrawl v7.1

Daß sie ein „Übel“ ist, kann nicht bestritten werden.
That it is an "evil" cannot be denied.
ParaCrawl v7.1

Die Muskelaufbaukraft von Rindfleisch kann nicht bestritten werden.
The muscle building power of beef cannot be disputed.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile von Indoor-Spielen können niemals bestritten werden.
The advantages of playing indoor games can never be denied.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt Solons in Ägypten könne schwerlich bestritten werden.
Solon's visit in Egypt can hardly be doubted.
ParaCrawl v7.1