Translation of "Bestritten werden" in English
Umweltdienstleistungen
können
auf
dem
Markt
nicht
bestritten
werden.
Environmental
services
cannot
be
paid
for
there.
Europarl v8
Es
wurden
zahlreiche
Behauptungen
aufgestellt,
die
von
der
sudanesischen
Regierung
bestritten
werden.
Many
allegations
have
been
made.
The
Sudanese
Government
denies
them.
Europarl v8
Diese
sollten
nicht
aus
dem
EU-Haushalt
bestritten
werden.
Such
compensation
should
not
be
paid
for
from
the
EU
budget.
Europarl v8
Damit
sollen
die
Schattenseiten
der
Migration
keinesfalls
bestritten
werden.
This
is
not
to
deny
that
migration
has
downsides.
News-Commentary v14
Es
kann
nicht
bestritten
werden,
dass
diese
Zwischenfälle
passiert
sind.
The
fact
of
the
matter,
Your
Honor,
is
that
the
incidents
that
occurred
cannot
be
disputed.
OpenSubtitles v2018
Dass
Milch
ein
hochwertiges
Nahrungsmittel
ist,
wird
wohl
nicht
ernstlich
bestritten
werden.
No
one
would
deny
that
milk
is
a
valuable
nutrient
for
children,
especially
for
infants
and
babies.
OpenSubtitles v2018
Tilgung
und
Verzinsung
müssen
aus
dem
ordentlichen
Haushalt
bestritten
werden.
Amortization
and
interest
payment
must
be
dealt
with
out
of
the
regular
budget.
WikiMatrix v1
Aus
dem
Darlehen
sollen
die
Quartalsbeiträge
des
Betriebes
an
die
Sozialversicherung
bestritten
werden.
The
credit
is
intended
to
cover
the
quarterly
so
cial
security
contributions
to
which
the
firm
is
liable.
EUbookshop v2
Wir
haben
darüber
gesprochen,
wie
dein
Lebensunterhalt
bestritten
werden
soll.
We
talked
about
how
your
living
was
to
be
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Kosten
sollen
aus
dem
Haus
des
Königs
bestritten
werden.
The
costs
are
to
be
paid
by
the
royal
treasury.
ParaCrawl v7.1
Die
Versuche
können
in
vier
Speed
Poker
Grinding
Schwierigkeitsstufen
bestritten
werden.
The
trials
can
be
mastered
in
four
levels
of
Speed
Poker
grinding
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ladung
kann
bestritten
werden,
wenn
Sie
über
die
Ladung
zu
verlangen.
This
charge
can
be
contested
if
you
ask
about
the
charge.
ParaCrawl v7.1
Das
der
Nichtraucherschutz
zu
gewährleisten
ist,
kann
nicht
ernsthaft
bestritten
werden.
That
the
nonsmoker
protection
to
ensure
is,
can
not
seriously
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Die
Ähnlichkeit
dieser
Texte
kann
und
soll
auch
nicht
bestritten
werden.
The
similarity
of
these
texts
cannot
be
denied,
nor
should
it
be.
ParaCrawl v7.1
Meine
Loyalität
und
Liebe
zu
euch
kann
nicht
bestritten
werden.
My,
My
loyalties
to
you
and
love
cannot
be
challenged.
ParaCrawl v7.1
Diese
Piste
sollte
von
fortgeschrittenen
Skifahrern
und
Snowboardern
bestritten
werden.
This
slope
can
be
used
by
advanced
skiers
and
snowboarders.
ParaCrawl v7.1
Daß
sie
ein
„Übel“
ist,
kann
nicht
bestritten
werden.
That
it
is
an
"evil"
cannot
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Die
Muskelaufbaukraft
von
Rindfleisch
kann
nicht
bestritten
werden.
The
muscle
building
power
of
beef
cannot
be
disputed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
von
Indoor-Spielen
können
niemals
bestritten
werden.
The
advantages
of
playing
indoor
games
can
never
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthalt
Solons
in
Ägypten
könne
schwerlich
bestritten
werden.
Solon's
visit
in
Egypt
can
hardly
be
doubted.
ParaCrawl v7.1
Daß
sie
ein
"Übel"
ist,
kann
nicht
bestritten
werden.
That
it
is
an
"evil"
cannot
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zum
Finale
müssen
Turniere
in
mehreren
internationalen
Städten
bestritten
werden.
On
the
way
to
the
final,
tournaments
must
be
played
in
several
international
cities.
ParaCrawl v7.1
Oder
die
gesamte
Angelegenheit
des
Geldes
kann
bestritten
werden.
Or
the
whole
issue
of
money
can
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
sollen
aus
dem
königlichen
Hause
bestritten
werden.
Let
the
cost
be
paid
from
the
royal
treasury.
ParaCrawl v7.1