Translation of "Geloest werden" in English

Dieses komplexe Problem kann nur durch ein neues Konzept geloest werden.
This is a complex problem which can only be solved by a new approach.
TildeMODEL v2018

In technischer Hinsicht muessen einige sehr komplexe Fragen geloest werden.
At a technical level some very complex matters have to be resolved.
TildeMODEL v2018

Warum koennen sie nicht auf lokaler Ebene geloest werden?
Why can these problems not be addressed and solved at the local level ?
TildeMODEL v2018

Dieses Problem wird im Zuge dieses HOWTOs nicht geloest werden.
It will not be solved in the space of this HOWTO.
ParaCrawl v7.1

Die Schluesselfrage der Wahl zwischen der Wiederherstellung der bestehenden Kapazitaeten oder den Bau von ganz neuen Strukturen muss von Fall zu Fall geloest werden.
In particular, the key question of choosing between the revamping of existing capacities and the construction of completely new structures will have to be decided on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Nur durch die Schaffung europaweiter Kooperationsnetze koennen die schwierigen Probleme namentlich im Zusammenhang mit der Verwertung der Archive, geloest werden.
Only Europe-wide cooperation networks will help to solve the awkward problems involved in exploiting archive material.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist 1990 eine Zunahme der technischen Kontakte zwischen den Kommissionsdienststellen und den einzelstaatlichen Verwaltungen in Form horizontaler Sitzungen (um festzustellen, inwieweit die Richtlinien durchgefuehrt worden sind) und sektorbezogener Sitzungen (auf denen mehrere Schwierigkeiten zugleich als "Paket" geloest werden) usw. zu beobachten.
In 1989 there was a stepping up of technical contacts between Commission departments and national civil services in the form of meetings for across-the-board reviews of progress in the implementation of directives or sectoral meetings ("package meetings" where a whole range of difficulties is settled en bloc), and so on.
TildeMODEL v2018

Alle Probleme, die wir bisher als die politischen Schluesselfragen erkannt hatten, die einen Fortschritt bei der Kapitalausstattungsrichtlinie aufhalten, konnten nun zur Zufriedenheit geloest werden.
All of the issues we identified earlier this year as the key political problems holding up progress on the CAD have now been resolved satisfactorily.
TildeMODEL v2018

Die am engen Wechselkursband des EWS teilnehmenden Mitglieder haben bemerkenswerte Ergebnisse erzielt, doch bestehen fuer die uebrigen Laender noch wesentliche Probleme, die waehrend Phase 1 geloest werden muessen.
The results achieved by Members in the narrow band of the EMS are remarkable but for the countries outside the band there are substantial problems to be solved during Stage One.
TildeMODEL v2018

Weitere Gespraeche, durch die diese Frage geloest werden soll, damit solche Transaktionen gemaess dem Abkommen ermoeglicht werden, sind fuer Mitte 1988 geplant.
Further talks between the two sides with the object of resolving this issue and thereby enabling such operations to take place under the agreement are scheduled for mid 1988.
EUbookshop v2

Waehrend die Ausgleichsbewegung bei Registerfehlern des zugefuehrten Papierbandes 1 einwandfrei durch den hoehenverschiebbaren (Pfeil f) des Ausgleichszylinder 4, unter Zuhilfenahme der bekannten Antriebsvorrichtung geloest werden kann, hat es sich als wesentlicher Nachteil erwiesen, dass das Papierband 1, das an eine der genannten Querstangen 16 angehaengt wurde und ueber die Ketten 7 durch die einzelnen Druckwerke der Maschine gefuehrt wird, im Falle einer Ausgleichsrolle 4, die sich in einer Zwischenposition - wie dies beispielsweise in Fig.
While the compensation for out-of-register conditions of the paper web 1 may be provided quite satisfactorily by the compensator roller 4 being shiftable in the vertical direction (arrows "f") with the aid of the conventional mechanism, a serious problem has shown to be that the paper web 1, as picked up by the cross rod 16 and entrained by the chain 7 through the various machine stations, in the event of the compensator roller 4 occupying an intermediate position--as shown in FIG.
EuroPat v2

Zum Austausch bzw. zum Montieren der Spule mit hohlem Kern ist es erforderlich, die Spann- und Loesevorgaenge unter Zuhilfenahme von grossen Spannmuttern vorzunehmen, die von Hand angezogen oder geloest werden.
To exchange or mount the spool with a hollow core, it is necessary to carry out the clamping or releasing operations with the aid of large clamping nuts which are tightened or slackened by hand.
EuroPat v2

Fluorometer mit diesen Merkmalen sind bisher weitgehend auf solchen Gebieten verwendet worden, bei denen verschiedene Messaufgaben mit der gleichen Vorrichtung geloest werden sollten.
Fluorometers having the above-described features are extensively used in those fields where diverse measuring tasks are to be accomplished with the same measuring device.
EuroPat v2

Es ist als ob all die latenten Angelegenheiten, auf der persoenlichen wie auch auf der planetaren Ebene, an die Oberflaeche kommen, um alle auf einmal geloest zu werden.
It's as if all the latent issues on both personal and planetary levels are rising to the surface to be dealt with all at once.
ParaCrawl v7.1

Die Logik hinter der Trennung von Anliegen (eine allgemein bekannte Software-Engineering-Theorie) ist, dass ein groesseres Problem effektiver geloest werden kann, wenn es in eine Reihe von kleineren Problemen oder Bedenken zerlegt wird.
The rationale behind the separation of concerns (a commonly known software engineering theory) is that a larger problem can be more effectively solved when decomposed into a set of smaller problems or concerns.
ParaCrawl v7.1

Korrespondent: Was meinen Sie, welches Problem vom Standpunkt der auslaendischen Anleger, die in die Hauptstadt kommen, aus in Moskau immer noch so kritisch oder aktuell ist, dass es von der Stadtregierung geloest werden soll?
Correspondent: And what do you think is still the most critical or pressing issue that we have in Moscow that has to be addressed by the government from the perspective of a foreign investor coming to the capital?
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Probleme mussten geloest werden: ein Nazi-Aufmarsch (gegen Homosexuelle), der für den gleichen Tag angekuendigt war, eine unerwartete Pro-KDV-Regelung Aktion von reformistischen Gruppen am gleichen Ort, und zahlreiche Praktikalitaeten.
Several problems had to be solved: the Nazi march (against homosexuals), announced for the same day, an unexpected pro-CO law action by reformist groups at the same place, and quite a lot of practicalities.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Konflikt kann nicht auf der Stufe, auf der er sich manifestiert, geloest werden (typischer Weise als emotionale Anschauungen).
This type of conflict cannot be resolved at the level on which it is manifest (typically as emotional beliefs).
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann der Konflikt durch Zuflucht zur Seele geloest werden, welche von Natur aus beide Moeglichkeiten gleichzeitig zu haben, einschließt.
However, many conflicts can be resolved by recourse to Soul experience, which by its nature includes having both possibilities simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament begru¨ßte den Beitritt Ruma¨niens und Bulgariens zur EU und hob die Probleme hervor, die in diesen La¨ndern noch gelo¨st werden mu¨ssen.
On the legislative front,the adoption of two documents on the agency of fundamental rights,should be noted,as well as the adoption of theseventh framework programme for research andof the specific research programmes.
EUbookshop v2