Translation of "Werden beispielsweise" in English

Moslems, die zum Christentum übertreten, werden beispielsweise unterdrückt.
Muslims who convert to Christianity, for example, are oppressed.
Europarl v8

Offensichtlich müssen einige Themen mitunter erörtert werden, wie beispielsweise der Geltungsbereich.
Obviously, some issues will occasionally require debate, like that of the scope, for example.
Europarl v8

Werden beispielsweise ernsthafte Arbeiten zur Erforschung der möglichen Übertragung durch Milch durchgeführt?
For example, has there been any serious research into possible transmission through milk?
Europarl v8

Regeln für das Abhören von Telefonen werden beispielsweise auf nationaler Ebene kontrolliert.
Rules on telephone tapping are controlled, for example, at national level.
Europarl v8

Welche Änderungen werden beispielsweise bei dem hervorragend funktionierenden deutsch-niederländischen Armee-Korps erforderlich sein?
For example, what changes are to be made to the German-Dutch army corps that is already functioning smoothly?
Europarl v8

So werden beispielsweise in Ziffer 20 unangemessene Forderungen an eine demokratische Partei gestellt.
For example, in paragraph 20 unreasonable demands are made of a democratic party.
Europarl v8

Noch immer werden Arbeitsplätze vernichtet, beispielsweise wurde der Schiffbau in Polen zerstört.
Workplaces are still being destroyed, as for example the shipbuilding industry has been destroyed in Poland.
Europarl v8

Darum werden wir beispielsweise die territoriale Integrität Georgiens stets anerkennen.
That is why we will always recognise the territorial integrity of Georgia, for example.
Europarl v8

In diesem Jahr werden wir beispielsweise mit der Überprüfung des Energiefahrplans 2050 beginnen.
This year, for example, we will begin the examination of the Energy Roadmap 2050.
Europarl v8

In Kolumbien beispielsweise werden weiterhin praktisch täglich Gewerkschafter ermordet.
For example, in Colombia, assassinations of trade unionists continue to happen practically on a daily basis.
Europarl v8

Die Sicherheit der Maschinen und vor allem der Fahrgäste beispielsweise werden gefährdet sein.
For example, the safety of aircraft, and above all that of passengers, will be called into question.
Europarl v8

So mussten zwangsläufig einige heikle Kompromisse geschlossen werden, beispielsweise auf handelspolitischem Gebiet.
Inevitably, some delicate compromises have had to be struck, for example in the trade sector.
Europarl v8

So werden beispielsweise Kameras an öffentlichen Orten mehr und mehr akzeptiert.
For example, cameras in public places are accepted more and more.
Europarl v8

Wir werden uns heute beispielsweise mit der Lage in Tunesien befassen.
We will look today, for example, at the situation in Tunisia.
Europarl v8

So werden wir beispielsweise mit unseren Mittelmeer-Partnerländern Verhandlungen über Agrar- und Fischereierzeugnisse aufnehmen.
For instance, we will start negotiations on agricultural and fishery products with our Mediterranean partners.
Europarl v8

Dies muss auf andere Weise geregelt werden, beispielsweise durch die Luxemburgische Zentralbank.
However, my group feels that the European Central Bank does not have the in-house capacity for banking supervision in the real sense.
Europarl v8

So werden beispielsweise Brände oft von Menschen verursacht.
For example, fires are very often caused by human activities.
Europarl v8

Alle Gesichtsmasken werden beispielsweise in China hergestellt.
For example, all masks are made in China.
TED2020 v1

Werden beispielsweise die Niederschläge unregelmäßiger, könnten die Erträge aus der Wasserkraft zurückgehen.
For example, as rainfall becomes more erratic, hydropower production and revenues may decline.
News-Commentary v14

Diese Defekte können durch akute Verletzungen verursacht werden, beispielsweise durch einen Sturz.
These defects can be caused by acute injury, such as a fall.
ELRC_2682 v1

Diese werden beispielsweise bei Präsentationen eingesetzt.
These are commonly used in meetings of all kinds for presentations.
Wikipedia v1.0

Beispielsweise werden bei Berücksichtigung der Bandbreite hohe Werte bevorzugt.
The route will go in the direction of the gateway with the lowest metric.
Wikipedia v1.0

So werden wir beispielsweise den japanischen Strommarkt völlig liberalisieren.
For example, we will completely liberalize Japan’s electricity market.
News-Commentary v14