Translation of "Werden anhand" in English
Sämtliche
Aufträge
werden
anhand
transparenter
und
unparteilicher
Verfahren
vergeben,
die
Korruption
verhindern.
Those
basic
standards
derive
directly
from
the
rules
and
principles
of
public
procurement,
as
regulated
in
the
Union
acquis
on
public
procurement,
including
the
principles
of
non-discrimination,
equal
treatment,
transparency
and
proportionality.
DGT v2019
Diese
Beihilfen
werden
anhand
der
Fischereileitlinien
geprüft.
Such
aid
will
be
assessed
in
the
light
of
the
Fisheries
Guidelines.
DGT v2019
Diese
Angaben
werden
anhand
der
dieser
Entscheidung
als
Anlage
III
beigefügten
Fragenliste
gemacht.
It
shall
provide
this
information
using
the
questionnaire
attached
in
Annex
III
to
this
decision.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
werden
anhand
der
Ergebnisse
der
tiergesundheitlichen
Überwachung
überprüft.
These
measures
are
reviewed
according
to
the
findings
from
animal
health
monitoring.
DGT v2019
Die
Bilddaten
werden
dann
anhand
einer
besonderen
Bildverarbeitungssoftware
in
einem
Computer
verarbeitet.
The
picture
data
is
then
processed
in
a
computer
by
special
picture-processing
software.
DGT v2019
Die
Auswahlkriterien
werden
anhand
der
Erfordernisse
der
Programmplanung
überprüft,
The
selection
criteria
shall
be
revised
according
to
programming
needs;
DGT v2019
Wir
werden
diese
Bemühungen
anhand
unserer
Kriterien
bewerten.
We
will
assess
this
based
on
our
criteria.
Europarl v8
Fortschritte
in
diesem
Bereich
werden
anhand
von
harten
Tatsachen
zu
beurteilen
sein.
Progress
in
this
field
will
be
judged
on
the
basis
of
hard
facts.
Europarl v8
Die
Fangquoten
werden
anhand
wissenschaftlicher
Gutachten
festgelegt.
The
determination
of
the
fishing
possibilities
is
made
on
the
basis
of
scientific
reports.
Europarl v8
Die
Sterne
werden
anhand
von
5
weltweit
identischen
Kriterien
verliehen:
The
star
ratings
are
based
on
five
worldwide
identically
criteria:
ELRA-W0201 v1
Wenn
markiert,
werden
die
Einträge
anhand
des
markierten
Feldes
gruppiert.
If
checked,
the
entries
will
be
grouped
by
the
selected
field.
KDE4 v2
Die
neuen
Genehmigungen
werden
anhand
objektiver
und
nichtdiskriminierender
Grundsätze
erteilt.
The
new
authorizations
shall
be
granted
on
the
basis
of
objective
and
non-discriminatory
principles.
JRC-Acquis v3.0
Die
Tagesdurchschnittswerte
werden
anhand
dieser
validierten
Durchschnittswerte
bestimmt.
The
daily
average
values
shall
be
determined
from
those
validated
average
values.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bewertungen
werden
anhand
der
in
Absatz
3
genannten
Berichte
wie
folgt
durchgeführt:
Evaluations
shall
be
conducted
using
the
reports
referred
to
in
paragraph
3
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Die
Häufigkeiten
werden
anhand
der
kombinierten
Analyse
von
17
placebokontrollierten
klinischen
Doppelblindstudien
berechnet.
Frequencies
are
calculated
based
on
the
integrated
analysis
of
17
double-blind
placebo-controlled
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
Die
Tagesmittelwerte
werden
anhand
dieser
validierten
Mittelwerte
bestimmt.
The
daily
average
values
shall
be
determined
from
those
validated
average
values.
JRC-Acquis v3.0
Kombinierte
Waffen
werden
anhand
der
Kombination
der
Läufe
geordnet.
A
refers
to
a
combination
gun
that
has
three
barrels.
Wikipedia v1.0
Die
Farben
des
inaktiven
Dateifensters
werden
anhand
einer
Dimmfarbe
und
eines
Dimmfaktors
errechnet.
The
colors
of
the
inactive
panel
are
calculated
by
a
dim
color
and
a
dim
factor.
KDE4 v2
Die
Fortschritte
werden
anhand
von
leistungsbezogenen
Indikatoren
wie
beispielsweise
den
folgenden
gemessen:
Progress
will
be
measured
by
using
performance-related
indicators,
such
as
the
following:
DGT v2019
Garantie-Konten
werden
anhand
des
BIC
des
betreffenden
Kontoinhabers
identifiziert.
The
balances
of
these
accounts
shall
be
used
to
settle
the
ancillary
system's
payment
instructions
in
the
event
that
there
is
no
available
liquidity
on
the
settlement
bank's
PM
account.
DGT v2019
Die
Bewerber
werden
anhand
folgender
Auswahlkriterien
bewertet:
Age
limit:
At
the
deadline
for
applications,
be
able
to
complete
the
full
three-year-mandate
before
the
end
of
the
month
in
which
he
or
she
reaches
the
age
of
66.
DGT v2019
Die
Werte
in
den
Zellen
werden
anhand
der
Dateneingaben
in
Tabelle
1
berechnet.
In
either
case,
this
is
considered
sufficient
evidence
to
indicate
that
the
chemical
has
thyroid
activity.
DGT v2019