Translation of "Werden" in English

Im Nachbarland Österreich kann Ähnliches vernommen werden.
In the neighbouring country of Austria, similar views are being expressed.
Europarl v8

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Europarl v8

Die Bestrebungen der Länder auf dem Balkan werden eindeutig befürwortet.
There is unequivocal support for the aspirations of Balkan nations.
Europarl v8

Wir werden Palästina in zwei Monaten erneut besuchen.
We will be revisiting Palestine in two months' time.
Europarl v8

Der Konflikt darf nicht als Argument für solche Verletzungen verwendet werden.
The conflict cannot be used as an argument for such violations.
Europarl v8

Das ist auch der Grund, warum wir am Ball bleiben werden.
This is also the reason why we will remain active.
Europarl v8

Verhandlungen bezüglich Andorra konnten noch nicht erfolgreich abgeschlossen werden.
Negotiations concerning Andorra have not yet been successfully concluded.
Europarl v8

Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Europarl v8

Können sie für andere Zwecke verwendet werden?
Can it be used for other purposes?
Europarl v8

Sie werden sowohl in der GMO als auch im EFF ausführlich dargestellt.
They are outlined extensively in both the CMO and in the EFF.
Europarl v8

Die gegenwärtige Behandlung der Roma in Italien muss unter diesem Aspekt betrachtet werden.
The situation which characterises the treatment of the Roma in Italy today has to be seen within this perspective.
Europarl v8

Die Demokratie in Europa würde dadurch sicherlich gestärkt werden.
European democracy would certainly be all the stronger for it.
Europarl v8

Es sollten Neuwahlen unter Respektierung demokratischer Normen anberaumt werden.
Fresh elections should be organised that respect democratic norms.
Europarl v8

Die europäische Debatte muss unerschrocken geführt werden.
We must not be afraid to hold a European debate.
Europarl v8

Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Europarl v8

Das ist ein europäisches Problem, das durch die Europäer gelöst werden muss.
This is a European problem, which has to be settled by Europeans.
Europarl v8

Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Europarl v8

Wir werden diese Debatte nicht innerhalb weniger Minuten zu Ende führen können.
We will not exhaust this debate in a few minutes.
Europarl v8

Nun muss es auch für die öffentlichen Dienstleistungen getan werden!
You did it for restaurateurs, and it needs to be done for public services.
Europarl v8

Die Migrationspolitik muss von der Integrationspolitik der aufnehmenden Nationen ergänzt werden.
Migration policy must be supplemented with the integration policy of the reception nationality.
Europarl v8

Danach werden die Einen oder die Anderen Ja oder Nein sagen.
After that, some will say yes and some will say no.
Europarl v8

Das kann jetzt nicht zwischen den Sozialisten und dem Ratspräsidenten aufgeteilt werden.
Speaking time cannot be split between the Socialist Group in the European Parliament and the President-in-Office of the Council.
Europarl v8

Gefangene werden gefoltert und sterben unter mysteriösen Umständen.
Prisoners are subjected to torture and die in unexplained circumstances.
Europarl v8

Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Europarl v8

Unsere Mitarbeiter werden diesem Fall nachgehen.
Our officials will follow the case.
Europarl v8