Translation of "Wer wird" in English
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Europarl v8
Wer
oder
was
wird
tatsächlich
irgendeine
Kontrolle
über
diese
Körperschaft
ausüben?
Who
or
what
will
actually
exercise
any
control
over
this
body?
Europarl v8
Wer
wird
die
Prioritäten
im
Endeffekt
festlegen
und
auf
Grundlage
welcher
Kriterien?
Who
will
ultimately
define
the
priorities,
and
on
the
basis
of
which
criteria?
Europarl v8
Wer
oder
was
wird
davon
profitieren?
Who
or
what
will
benefit
from
this?
Europarl v8
Wer
wird
die
nächsten
Kapitel
schreiben?
Who
will
write
the
next
chapters?
Europarl v8
Wer
wird
für
die
entstandenen
Schäden
und
für
die
Absatzverluste
einstehen?
Something
as
simple
as
to
accept
or
reject
the
fact
that
there
is
a
single
market.
Europarl v8
Wer
wird
für
all
dies
aufkommen?
Who
is
going
to
pay
for
all
this?
Europarl v8
Wir
entscheiden
auch,
wer
eingeladen
wird
und
in
welcher
Reihenfolge.
We,
too,
will
decide
who
is
invited
and
in
what
order.
Europarl v8
Wer
aber
wird
die
aufbringen
müssen?
Who
will
have
to
find
this
money,
though?
Europarl v8
Wer
wird
die
dafür
die
Rechnung
begleichen?
Who
is
going
to
foot
the
bill
for
that?
Europarl v8
Wer
wird
diese
Dinge
voranbringen,
und
wann
können
wir
einen
Gesetzesvorschlag
erwarten?
Who
will
develop
these
things
and
when
can
we
expect
a
legislative
proposal?
Europarl v8
Wer
wird
unsere
gemeinsam
beschlossenen
Strategien
anwenden?
Who
will
apply
our
jointly
decided
policies?
Europarl v8
Wer
wird
in
den
Wahlen
wirklich
als
Vertreter
dieser
demokratischen
Kräfte
hervortreten?
Who
will
genuinely
come
forward
in
elections
as
the
representative
of
these
democratic
forces?
Europarl v8
Und
was
noch
schlimmer
ist,
wer
wird
diese
Rechnung
letztendlich
bezahlen?
Worse
still,
who
will
ultimately
be
footing
this
bill?
Europarl v8
Wer
wird
bestimmen,
was
dieses
Gemeinwohl
ist?
Who
will
determine
this
interest?
Europarl v8
Wer
wird
das
Verfahren
des
Klonens
anwenden
und
unter
welchen
Bedingungen?
Who
is
to
do
the
cloning
and
under
what
conditions?
Europarl v8
Wer
wird
sich
für
die
bosnischen
Muslime
einsetzen?
Who
will
stand
up
for
the
Bosnian
Muslims?
Europarl v8
Wer
wird
vom
Vertrag
von
Lissabon
profitieren?
Who
will
benefit
from
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Wer
wird
also
für
die
Finanzierung
der
Bürgerinitiativen
verantwortlich
sein?
Who,
therefore,
will
be
responsible
for
financing
citizens'
initiatives?
Europarl v8
Wer
ihn
versperrt,
wird
sich
vor
der
Geschichte
verantworten
müssen.
Whoever
denies
it
will
be
answerable
to
history.
Europarl v8
Wer
kann
denn
heute
noch
sagen,
wer
teilnehmen
wird
und
wer
nicht?
Now
who
can
say
which
will
be
in
and
which
will
be
out?
Europarl v8
Wer
wird
die
Entscheidung
über
die
Kriterien
treffen?
Who
will
make
the
decision
on
the
criteria?
Europarl v8
Also
noch
eine
Frage:
Wer
wird
es
weiter
voranbringen?
One
more
question,
who
will
take
the
lead
here?
Europarl v8
Wer
wird
sich
denn
von
diesem
Dialog
beeinflussen
lassen?
And
whom
will
this
dialogue
affect
exactly?
Europarl v8
Wer
wird
jedoch
Nutzen
aus
einer
vertieften
Integration
der
EU
ziehen?
Who
stands
to
gain
from
further
integration
of
the
European
Union?
Europarl v8
Wer
wird
in
Mexiko
im
Namen
Europas
sprechen?
Who
will
speak
on
Europe's
behalf
in
Mexico?
Europarl v8
Wer
wird
diese
neue
Technologie
verwalten?
Who
will
manage
the
new
technology?
Europarl v8
Wer
wird
letzten
Endes
die
Zeche
für
das
Streben
nach
Europas
Utopie
zahlen?
Who
will
ultimately
pay
the
price
for
the
pursuit
of
Europe's
Utopia?
Europarl v8
Wer
wird
sich
denn
um
die
älteren
Menschen
kümmern?
Who
is
going
to
care
for
the
elderly,
too?
Europarl v8
Dies
gilt
unabhängig
davon,
wer
ernannt
wird.
This
applies
no
matter
who
is
appointed.
Europarl v8