Übersetzung für "Wer wird" in Englisch

Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Moreover, we still have not decided who will pay.
Europarl v8

Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Who or what will actually exercise any control over this body?
Europarl v8

Wer wird die Prioritäten im Endeffekt festlegen und auf Grundlage welcher Kriterien?
Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Wer oder was wird davon profitieren?
Who or what will benefit from this?
Europarl v8

Wer wird die nächsten Kapitel schreiben?
Who will write the next chapters?
Europarl v8

Wer wird für die entstandenen Schäden und für die Absatzverluste einstehen?
Something as simple as to accept or reject the fact that there is a single market.
Europarl v8

Wer wird für all dies aufkommen?
Who is going to pay for all this?
Europarl v8

Wir entscheiden auch, wer eingeladen wird und in welcher Reihenfolge.
We, too, will decide who is invited and in what order.
Europarl v8

Wer aber wird die aufbringen müssen?
Who will have to find this money, though?
Europarl v8

Wer wird die dafür die Rechnung begleichen?
Who is going to foot the bill for that?
Europarl v8

Wer wird diese Dinge voranbringen, und wann können wir einen Gesetzesvorschlag erwarten?
Who will develop these things and when can we expect a legislative proposal?
Europarl v8

Wer wird unsere gemeinsam beschlossenen Strategien anwenden?
Who will apply our jointly decided policies?
Europarl v8

Wer wird in den Wahlen wirklich als Vertreter dieser demokratischen Kräfte hervortreten?
Who will genuinely come forward in elections as the representative of these democratic forces?
Europarl v8

Und was noch schlimmer ist, wer wird diese Rechnung letztendlich bezahlen?
Worse still, who will ultimately be footing this bill?
Europarl v8

Wer wird bestimmen, was dieses Gemeinwohl ist?
Who will determine this interest?
Europarl v8

Wer wird das Verfahren des Klonens anwenden und unter welchen Bedingungen?
Who is to do the cloning and under what conditions?
Europarl v8

Wer wird sich für die bosnischen Muslime einsetzen?
Who will stand up for the Bosnian Muslims?
Europarl v8

Wer wird vom Vertrag von Lissabon profitieren?
Who will benefit from the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Wer wird also für die Finanzierung der Bürgerinitiativen verantwortlich sein?
Who, therefore, will be responsible for financing citizens' initiatives?
Europarl v8

Wer ihn versperrt, wird sich vor der Geschichte verantworten müssen.
Whoever denies it will be answerable to history.
Europarl v8

Wer kann denn heute noch sagen, wer teilnehmen wird und wer nicht?
Now who can say which will be in and which will be out?
Europarl v8

Wer wird die Entscheidung über die Kriterien treffen?
Who will make the decision on the criteria?
Europarl v8

Also noch eine Frage: Wer wird es weiter voranbringen?
One more question, who will take the lead here?
Europarl v8

Wer wird sich denn von diesem Dialog beeinflussen lassen?
And whom will this dialogue affect exactly?
Europarl v8

Wer wird jedoch Nutzen aus einer vertieften Integration der EU ziehen?
Who stands to gain from further integration of the European Union?
Europarl v8

Wer wird in Mexiko im Namen Europas sprechen?
Who will speak on Europe's behalf in Mexico?
Europarl v8

Wer wird diese neue Technologie verwalten?
Who will manage the new technology?
Europarl v8

Wer wird letzten Endes die Zeche für das Streben nach Europas Utopie zahlen?
Who will ultimately pay the price for the pursuit of Europe's Utopia?
Europarl v8

Wer wird sich denn um die älteren Menschen kümmern?
Who is going to care for the elderly, too?
Europarl v8

Dies gilt unabhängig davon, wer ernannt wird.
This applies no matter who is appointed.
Europarl v8