Translation of "Wer trifft die entscheidung" in English
Wer
trifft
die
finale
Entscheidung
im
Überprüfungsprozess
der
Inhalte?
Who
makes
the
ultimate
decision
in
the
content
review
process?
GlobalVoices v2018q4
Ein
Beispiel:
wer
trifft
letzten
Endes
die
Entscheidung
über
die
Auslieferung,
die
Gerichte
oder
die
Außenministerien?
For
example,
who
ultimately
takes
the
decision
on
extradition:
the
judges
or
the
Ministries
of
Foreign
Affairs?
Europarl v8
Stell
dir
mal
die
Frage,
wenn
zwei
oder
mehr
Länder
Krieg
führen:
Wer
trifft
die
Entscheidung
zu
töten?
Ask
yourself,
when
two
or
more
countries
are
at
war:
who
took
this
decision
to
kill
each
other?
QED v2.0a
Nehmen
wir
die
Situation
in
Europa
–
wer
trifft
hier
die
Entscheidungen?
When
we
look
at
what
is
actually
happening
in
Europe,
who
is
it
that
takes
the
decisions?
Europarl v8
Wer
trifft
die
großen
technologischen
Entscheidungen?
Who
takes
the
big
technological
decisions?
EUbookshop v2
Wer
trifft
hier
die
Entscheidungen?
Who
makes
the
decisions
here?
Tatoeba v2021-03-10
Wer
trifft
die
wichtigsten
Entscheidungen?
Who
takes
the
major
decisions?
TildeMODEL v2018
Wer
trifft
dann
all
die
Entscheidungen
über
Wissenschaft
und
Technologie,
die
bestimmen,
in
welcher
Art
von
Welt
unsere
Kinder
leben
werden?
Then
who
is
making
all
of
the
decisions
about
science
and
technology
that
are
going
to
determine
what
kind
of
future
our
children
live
in?
QED v2.0a
Und
wenn
wir,
also
die
Allgemeinheit,
diese
Dinge
nicht
verstehen,
wenn
es
immer
nur
so
etwas
ist
wie
"oooh,
das
liegt
mir
einfach
nicht,
ich
weiss
nichts
darüber",
wer
trifft
dann
die
Entscheidungen
über
Wissenschaft
und
Technologie,
die
bestimmen
werden,
in
was
für
einer
Welt
wir
in
der
Zukunft
leben?
And
if
we
don't
understand
it,
about
"we"
I
mean
we
general
public
if
it's
something
like
"ohh
I'm
not
good
at
that,
I
don't
know
anything
about
it"
Then
who
is
making
all
the
decisions
about
science
and
technology
that
are
going
to
determine
what
kind
of
a
future
our
children
live
in?
QED v2.0a