Translation of "Trifft eine entscheidung" in English
Die
Kommission
trifft
eine
solche
Entscheidung
spätestens
drei
Monate
nach
Abgabe
der
Empfehlung
.
The
Commission
shall
take
such
a
decision
no
later
than
three
months
from
the
adoption
of
the
recommendation
.
ECB v1
Die
Kommission
trifft
eine
solche
Entscheidung
spätestens
drei
Monate
nach
Abgabe
der
Empfehlung.
The
Commission
shall
take
such
a
decision
no
later
than
three
months
from
the
adoption
of
the
recommendation.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
trifft
unverzüglich
eine
Entscheidung.
The
Agency
shall
adopt
a
decision
without
delay.
TildeMODEL v2018
Der
Khan
trifft
gerade
eine
Entscheidung,
die
er
bereuen
wird.
The
Khan
is
about
to
make
a
decision
he's
going
to
regret.
OpenSubtitles v2018
Sie
trifft
eine
dumme
Entscheidung
und
du
bringst
das
wieder
in
Ordnung.
She
makes
a
bad
decision
and
you
clean
up
her
mess.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
sie
trifft
eine
Entscheidung,
die
sie
bereuen
wird.
I'm
afraid
she's
making
a
choice
that
she'll
regret.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
einmal
an,
der
Sicherheitsrat
trifft
eine
derartige
Entscheidung.
Suppose
the
Security
Council
does
decide
on
that
course
of
action.
EUbookshop v2
Ich
bin
der
Präsident
und
ohne
mich
trifft
hier
keiner
eine
Entscheidung.
I'm
the
President
asshole.
Why
the
fuck
are
you
making
the
decisions.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
trifft
man
eine
Entscheidung
und
ist
sich
seiner
Sache
ganz
sicher.
Sometimes
you
make
a
decision...
and
feel
sure
you
did
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
trifft
eine
Entscheidung
–
keine
ungewöhnliche,
sondern
eine
sehr
vorhersehbare
Entscheidung.
She
makes
a
choice—not
an
unusual
choice,
but
a
very
predictable
one.
ParaCrawl v7.1
Sie
überlegt,
trifft
eine
Entscheidung
und
die
setzt
sie
dann
um.
She
considers,
makes
a
decision
and
turns
it
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Als
er
seine
Austauschbarkeit
einmal
mehr
erkennt,
trifft
er
eine
Entscheidung.
When
he
realizes
his
interchangeability
yet
again,
he
makes
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Damon
trifft
eine
Entscheidung,
die
seine
Beziehung
zu
Bonnie
für
immer
verändert.
Damon
makes
a
fateful
decision
that
forever
changes
his
relationship
with
Bonnie.
ParaCrawl v7.1
Steuerung,
das
Programm
trifft
eine
Entscheidung
über
was,
zunächst
zu
tun.
Control,
the
program
makes
a
decision
about
what
to
do
next.
PRO
DATA
DOCTOR
ParaCrawl v7.1
Man
trifft
eine
Art
Entscheidung
in
Bezug
darauf,
was
man
tut.
You
have
to
make
some
sort
of
decision
of
what
I'm
doing.
ParaCrawl v7.1
Wie
trifft
eine
Person
eine
Entscheidung?
How
does
a
person
make
a
decision?
CCAligned v1
Nach
einem
siegreichen
Kampf
trifft
er
endlich
eine
Entscheidung.
After
winning
an
imprtant
fight
he
is
able
to
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Mit
"volles
Protokoll
u.
Torstand"
trifft
man
eine
wesentliche
Entscheidung.
With
With
Mit
"full
protocol
+
autom.
goal
display"
you
make
a
key
decision.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
Sanna
endlich
finden,
trifft
JACK
eine
drastische
Entscheidung.
When
they
finally
find
Sanna,
Jack
makes
a
drastic
decision.
ParaCrawl v7.1
Als
Mattis
den
Sohn
von
Borka
fängt,
trifft
Ronja
eine
folgenschwere
Entscheidung.
When
Mattis
captures
Borka's
son,
Ronja
must
make
a
momentous
decision.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
durchwachten
Nacht
trifft
Michael
eine
folgenschwere
Entscheidung.
After
a
sleepless
night,
Michael
makes
a
portentous
decision.
ParaCrawl v7.1
Ehe
beide
in
den
Abgrund
gerissen
werden,
trifft
Simon
eine
schwerwiegende
Entscheidung…
Before
both
of
them
are
pulled
into
the
gorge,
Simon
makes
a
serious
decision…
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
trifft
das
Mädchen
eine
Entscheidung
und
bewegt
sich
im
Eiskunstlauf
auf
Eis.
Suddenly,
the
girl
makes
a
decision
and
moves
in
dancing
on
ice
in
pair
skating.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
trifft
das
Mädchen
eine
Entscheidung
und
tanzt
im
Eiskunstlauf
auf
Eis.
Suddenly,
the
girl
makes
a
decision
and
moves
in
dancing
on
ice
in
pair
skating.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
trifft
sie
eine
Entscheidung.
Then
she
makes
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Dann
trifft
sie
eine
Entscheidung,
die
ihr
Leben
verändert.
Then
she
made
a
decision
which
changed
her
entire
life.
ParaCrawl v7.1
Doch
niemand
trifft
so
eine
Entscheidung
leichtfertig.
But
no
one
makes
such
a
decision
lightly.
ParaCrawl v7.1