Translation of "Trifft eine entscheidung" in English

Die Kommission trifft eine solche Entscheidung spätestens drei Monate nach Abgabe der Empfehlung .
The Commission shall take such a decision no later than three months from the adoption of the recommendation .
ECB v1

Die Kommission trifft eine solche Entscheidung spätestens drei Monate nach Abgabe der Empfehlung.
The Commission shall take such a decision no later than three months from the adoption of the recommendation.
TildeMODEL v2018

Die Agentur trifft unverzüglich eine Entscheidung.
The Agency shall adopt a decision without delay.
TildeMODEL v2018

Der Khan trifft gerade eine Entscheidung, die er bereuen wird.
The Khan is about to make a decision he's going to regret.
OpenSubtitles v2018

Sie trifft eine dumme Entscheidung und du bringst das wieder in Ordnung.
She makes a bad decision and you clean up her mess.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, sie trifft eine Entscheidung, die sie bereuen wird.
I'm afraid she's making a choice that she'll regret.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir einmal an, der Sicherheitsrat trifft eine derartige Entscheidung.
Suppose the Security Council does decide on that course of action.
EUbookshop v2

Ich bin der Präsident und ohne mich trifft hier keiner eine Entscheidung.
I'm the President asshole. Why the fuck are you making the decisions.
OpenSubtitles v2018

Manchmal trifft man eine Entscheidung und ist sich seiner Sache ganz sicher.
Sometimes you make a decision... and feel sure you did the right thing.
OpenSubtitles v2018

Sie trifft eine Entscheidung – keine ungewöhnliche, sondern eine sehr vorhersehbare Entscheidung.
She makes a choice—not an unusual choice, but a very predictable one.
ParaCrawl v7.1

Sie überlegt, trifft eine Entscheidung und die setzt sie dann um.
She considers, makes a decision and turns it into reality.
ParaCrawl v7.1

Als er seine Austauschbarkeit einmal mehr erkennt, trifft er eine Entscheidung.
When he realizes his interchangeability yet again, he makes a decision.
ParaCrawl v7.1

Damon trifft eine Entscheidung, die seine Beziehung zu Bonnie für immer verändert.
Damon makes a fateful decision that forever changes his relationship with Bonnie.
ParaCrawl v7.1

Steuerung, das Programm trifft eine Entscheidung über was, zunächst zu tun.
Control, the program makes a decision about what to do next. PRO DATA DOCTOR
ParaCrawl v7.1

Man trifft eine Art Entscheidung in Bezug darauf, was man tut.
You have to make some sort of decision of what I'm doing.
ParaCrawl v7.1

Wie trifft eine Person eine Entscheidung?
How does a person make a decision?
CCAligned v1

Nach einem siegreichen Kampf trifft er endlich eine Entscheidung.
After winning an imprtant fight he is able to make a decision.
ParaCrawl v7.1

Mit "volles Protokoll u. Torstand" trifft man eine wesentliche Entscheidung.
With With Mit "full protocol + autom. goal display" you make a key decision.
ParaCrawl v7.1

Als sie Sanna endlich finden, trifft JACK eine drastische Entscheidung.
When they finally find Sanna, Jack makes a drastic decision.
ParaCrawl v7.1

Als Mattis den Sohn von Borka fängt, trifft Ronja eine folgenschwere Entscheidung.
When Mattis captures Borka's son, Ronja must make a momentous decision.
ParaCrawl v7.1

Nach einer durchwachten Nacht trifft Michael eine folgenschwere Entscheidung.
After a sleepless night, Michael makes a portentous decision.
ParaCrawl v7.1

Ehe beide in den Abgrund gerissen werden, trifft Simon eine schwerwiegende Entscheidung…
Before both of them are pulled into the gorge, Simon makes a serious decision…
ParaCrawl v7.1

Plötzlich trifft das Mädchen eine Entscheidung und bewegt sich im Eiskunstlauf auf Eis.
Suddenly, the girl makes a decision and moves in dancing on ice in pair skating.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich trifft das Mädchen eine Entscheidung und tanzt im Eiskunstlauf auf Eis.
Suddenly, the girl makes a decision and moves in dancing on ice in pair skating.
ParaCrawl v7.1

Am Ende trifft sie eine Entscheidung.
Then she makes a decision.
ParaCrawl v7.1

Dann trifft sie eine Entscheidung, die ihr Leben verändert.
Then she made a decision which changed her entire life.
ParaCrawl v7.1

Doch niemand trifft so eine Entscheidung leichtfertig.
But no one makes such a decision lightly.
ParaCrawl v7.1