Translation of "Wenn wir betrachten" in English

Wenn wir die Möglichkeiten betrachten, dann sind sie groß.
Yet there are enormous opportunities available to us.
Europarl v8

Wenn wir den Sport betrachten, so zieht dieser sehr viele Jugendliche an.
If we look at sport, we see that this is an activity which attracts a lot of young people.
Europarl v8

Wenn wir Solarenergie betrachten, ist China auch führend.
When we look at solar, China's also leading.
TED2020 v1

Warum wenden wir das nicht auch an, wenn wir Gemälde betrachten?
Why not apply that to our looking at paintings?
TED2013 v1.1

Wenn wir das alles betrachten, was resultiert am Ende?
If you add it all up what do you get?
TED2020 v1

Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.
If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
Europarl v8

Aber was, wenn wir es anders betrachten?
But what if we look at it otherwise?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Mandalas visualisieren, betrachten wir sie jedoch immer als dreidimensional.
If we visualize mandalas, however, we always see them as three-dimensional.
ParaCrawl v7.1

Was aber sehen wir eigentlich, wenn wir Lassrys Bild betrachten?
What do we actually see when we view Lassry's photo?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie weitersuchen, Wir betrachten die Annahme seiner Verwendung.
If you continue browsing, We consider accepting its use.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es genau betrachten, ist dieses Stillleben ein wirkliches Leben.
If we look carefully, this still life is a real life.
ParaCrawl v7.1

Es ist zweifellos zu viel teuer, wenn wir die Eigenschaften betrachten.
It is certainly too much expensive, if we consider the characteristics.
ParaCrawl v7.1

Der Bibel nach ist dies ein wichtiger Gesichtspunkt, wenn wir Ehesituationen betrachten.
According to the Bible this is an important aspect when we are discussing marriage situations.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unser Leben betrachten, sehen wir viele Fragen.
If we look at our life, we see many questions.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir es ehrlich betrachten: Bisher tut sie das nur unvollkommen.
And, to be honest, it does so insufficiently at present.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das technologisch betrachten: Eine Wattierung ist ein Vliesstoff-Gebilde.
If we consider it technologically, a padding is a non-woven.
ParaCrawl v7.1

Jedoch macht sich ein Unterschied bemerkbar, wenn wir persönliche Transite betrachten.
A difference does emerge, however, when considering personal transits.
ParaCrawl v7.1

Selbst als, wenn wir betrachten unsere Heimat Farbschemata.
Even as, when we contemplate our home color schemes.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Natur betrachten, dann sehen wir auch uns selbst.
If we know the things of nature, then we will know ourselves.
ParaCrawl v7.1

Was sehen wir, wenn wir Pornos betrachten?
What do we see when watching porn?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Natur betrachten, dann sehen wir diese fürchterliche Aussicht.
This terrible vista is what we see when we look at nature.
ParaCrawl v7.1