Translation of "Wenn vorhanden" in English
Sicherheitsreagenzien
sind
auf
den
Einbandinnenseiten
nur
erforderlich,
wenn
dort
Eintragungen
vorhanden
sind.
Security
reagents
are
required
on
the
inside
covers
only
if
data
are
entered
there.
DGT v2019
Wenn
keine
Drehgestelle
vorhanden
sind,
werden
keine
Masseverbindungen
benötigt.
If
there
are
no
bogies,
no
bonding
connections
are
needed.
DGT v2019
Die
Union
ist
stark,
wenn
Solidarität
vorhanden
ist.
The
Union
is
strong
when
there
is
solidarity.
Europarl v8
Bremsen
sind
jedoch
nur
sinnvoll,
wenn
auch
Pedale
vorhanden
sind.
Brakes
only
make
sense,
though,
if
there
are
pedals.
Europarl v8
Die
Definition
dieses
Prinzips
ist
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich,
wenn
überhaupt
vorhanden.
The
definition
of
this
principle
varies
from
one
Member
State
to
another,
if
they
have
one
at
all.
Europarl v8
Soll
das
Beenden
des
Programms
bestätigt
werden,
wenn
aktive
Übertragungen
vorhanden
sind?
Should
the
user
confirm
exit
if
there
are
transfers
running.
KDE4 v2
Den
Namen
des
Interpreten
verwenden,
wenn
kein
Titel
vorhanden
ist.
Use
the
name
of
the
artist
if
there
is
no
title.
KDE4 v2
Auch
der
Sesshafte
vollzieht
Tayammum,
wenn
kein
Wasser
vorhanden
ist.
In
addition,
a
person's
"tayammum"
is
invalidated
as
and
when
water
becomes
available.
Wikipedia v1.0
Das
Präparat
nicht
verwenden,
wenn
partikuläre
Fremdkörper
vorhanden
sind.
Do
not
use
the
preparation
if
foreign
particulate
matter
is
present.
EMEA v3
Nicht
verwenden,
wenn
Partikel
vorhanden
oder
Verfärbungen
erkennbar
sind.
Do
not
use
if
particulates
are
present,
or
if
discoloured.
ELRC_2682 v1
Wenn
vorhanden
kann
auch
eine
Infusion
von
Angiotensin
II
in
Erwägung
gezogen
werden.
If
available,
treatment
with
angiotensin
II
infusion
may
also
be
considered.
EMEA v3
Das
Präparat
darf
nicht
verwendet
werden,
wenn
Fremdpartikel
vorhanden
sind.
Do
not
use
the
preparation
if
foreign
particulate
matter
is
present.
ELRC_2682 v1
Oxybee
sollte
nicht
angewendet
werden,
wenn
Honigräume
vorhanden
sind.
Oxybee
should
not
be
used
when
honey
supers
are
present.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
den
Impfstoff,
wenn
Partikel
vorhanden
sind.
Discard
the
vaccine
if
particulates
are
present.
ELRC_2682 v1
Wenn
keine
Behandlungsalternative
vorhanden
ist,
unter
sorgfältiger
Beobachtung
anwenden.
If
no
alternative
treatment
is
available,
use
with
careful
monitoring.
EMEA v3
Nicht
verwenden,
wenn
Partikel
vorhanden
sind
oder
sich
das
Konzentrat
verfärbt
hat.
Do
not
use
if
particulate
matter
is
present
or
the
concentrate
is
discoloured.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
werden
Lichtbilder
und
Fingerabdrücke
der
gesuchten
Person
eingegeben,
wenn
vorhanden.
In
addition
to
an
EAW
which
a
Member
State
has
attached
to
an
alert
for
arrest
it
shall
also
be
possible
to
attach
translations
of
the
EAW,
if
necessary
in
separate
binary
files.
DGT v2019
Prüfbremsmoment,
wenn
kein
Überlastungsschutz
vorhanden
ist
(nach
Absatz
6.2.1);
Test
braking
torque
in
the
case
when
no
overload
protector
is
fitted
(according
to
paragraph
6.2.1
below);
DGT v2019
Wenn
Tagfahrleuchten
vorhanden
und
gemäß
Absatz
6.19
in
Betrieb
sind,
gilt
Folgendes:
If
daytime
running
lamps
are
present
and
operate
according
to
paragraph
6.19,
either
DGT v2019
Mt,
d.
h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse,
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
vorhanden
sind,
Mt,
total
effective
vehicle
mass
when
occupant
restraints
are
fitted,
DGT v2019