Translation of "Wenn verlangt" in English
Wenn
nur
Stundenangabe
verlangt,
können
Minuten
auf
30
gestellt
werden.
If
only
the
hour
is
required,
then
it
is
allowed
to
set
the
minutes
to
30.
DGT v2019
Die
Prozesszeiten
schließen
keine
operationellen
Antworten
ein,
wenn
diese
verlangt
werden.
The
process
times
shall
not
include
the
operational
replies
where
these
are
required.
DGT v2019
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn
ich
dich
bitte,
zu
arbeiten?
Would
it
be
imposing
if
I
asked
you
to
do
a
little
work?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn...
Would
it
be
asking
too
much
if....
OpenSubtitles v2018
Was
tun
Sie,
wenn
man
verlangt,
strategische
Positionen
aufzugeben?
If
the
communists
demand
we
yield
certain
strategic
positions...
-
what
would
you
recommend?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn
dein
Chauffeur
mich
fahren
würde?
I
wonder
if
I
might
impose
upon
you
to
have
your
chauffeur
drive
me.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
kommt
diese
Bedingung
nur
zum
Tragen,
wenn
eine
Überprüfung
verlangt
wird.
However,
this
condition
applies
only
if
verification
is
requested.
TildeMODEL v2018
Übersetzungen
des
Masterfiles
sollten
nur
vorgelegt
werden,
wenn
dies
ausdrücklich
verlangt
wird.
Translations
of
the
masterfile
should
be
made
available
only
upon
request.
TildeMODEL v2018
Wenn
er
es
verlangt,
müsst
ihr
das
tun.
If
he
wants
it,
you
have
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
echt
zu
viel
verlangt,
wenn
man
sich
mal
amüsieren
will?
Is
it
too
much
to
ask
for
a
little
excitement
once
in
a
while?
(sighs)
ANNABETH:
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn
sie
vorher
einen
Ast
abbrechen?
Would
it
be
too
much
to
ask
you
to
snap
a
twig?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
verlangt,
dass
ich
jemandem
wehtue?
What
if
she
asks
me
to
hurt
people?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
verlangt,
dass
ich
jemandem
wehtue?
What
if
she
asks
me
to
hurt
people?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
zu
viel
verlangt,
wenn
ich
bei
meiner
Mutter
vorbeischauen
will?
Is
it
too
much
to
ask
if
we
can
swing
by
and
check
on
my
mom?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn
ich
auf
dem
Zimmer
äße?
Would
it
be
too
much
trouble
if
I
ate
in
my
room?
Oh.
OpenSubtitles v2018
Wenn
lhr
es
verlangt,
will
ich
Euch
den
Einen
Ring
geben.
If
you
ask
it
of
me
I
will
give
you
the
One
Ring.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn
ich
dein
Telefon
benutzen
könnte?
I
was
wondering
if
it
wouldn't
be
too
much
trouble
if
I
couId
use
your
phone.
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
wenn
er
mehr
verlangt?
But
what
if
he
asks
for
more?
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Leben
zu
viel
verlangt,
wenn
es
8000
rettet?
Is
one
life
too
much
to
ask
if
it
saves
8,000?
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
dich
verlangt,
soll
ich
dich
dann
hergeben?
If
one
comes
and
claims
you,
should
I
just
give
you
up?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
zuviel
verlangt,
erhält
man
gar
nichts.
What
we
need
is
time,
budget
and
staff.
EUbookshop v2
Auch
Protokollnachrichten
werden,
wenn
verlangt,
übergeben
(RECV_PROTMSG).
Protocol
messages
are
also
transferred
if
requested
(RECV_PROTMSG).
EuroPat v2
Nur
wenn
man
zuviel
verlangt,
schadet
man
der
guten
Sache.
I
would
appeal
to
you
to
reach
a
positive
decision
before
the
week
is
out.
EUbookshop v2
Sicherlich,
wenn
man
verlangt,
daß
Rechtsvorschriften
sämtliche
Fälle
erfassen.
Undoubtedly,
if
one
expects
the
legislative
provisions
to
cover
every
situation.
EUbookshop v2
Wenn
sie
kommen,
verlangt
Ihr,
den
König
zu
sprechen.
When
they
come,
you
must
demand
to
see
the
King.
OpenSubtitles v2018