Translation of "Wenn verlangt" in English

Wenn nur Stundenangabe verlangt, können Minuten auf 30 gestellt werden.
If only the hour is required, then it is allowed to set the minutes to 30.
DGT v2019

Die Prozesszeiten schließen keine operationellen Antworten ein, wenn diese verlangt werden.
The process times shall not include the operational replies where these are required.
DGT v2019

Wäre es zu viel verlangt, wenn ich dich bitte, zu arbeiten?
Would it be imposing if I asked you to do a little work?
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn...
Would it be asking too much if....
OpenSubtitles v2018

Was tun Sie, wenn man verlangt, strategische Positionen aufzugeben?
If the communists demand we yield certain strategic positions... - what would you recommend?
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn dein Chauffeur mich fahren würde?
I wonder if I might impose upon you to have your chauffeur drive me.
OpenSubtitles v2018

Allerdings kommt diese Bedingung nur zum Tragen, wenn eine Überprüfung verlangt wird.
However, this condition applies only if verification is requested.
TildeMODEL v2018

Übersetzungen des Masterfiles sollten nur vorgelegt werden, wenn dies ausdrücklich verlangt wird.
Translations of the masterfile should be made available only upon request.
TildeMODEL v2018

Wenn er es verlangt, müsst ihr das tun.
If he wants it, you have to do that.
OpenSubtitles v2018

Ist es echt zu viel verlangt, wenn man sich mal amüsieren will?
Is it too much to ask for a little excitement once in a while? (sighs) ANNABETH:
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn sie vorher einen Ast abbrechen?
Would it be too much to ask you to snap a twig?
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie verlangt, dass ich jemandem wehtue?
What if she asks me to hurt people?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie verlangt, dass ich jemandem wehtue?
What if she asks me to hurt people?
OpenSubtitles v2018

Ist das zu viel verlangt, wenn ich bei meiner Mutter vorbeischauen will?
Is it too much to ask if we can swing by and check on my mom?
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn ich auf dem Zimmer äße?
Would it be too much trouble if I ate in my room? Oh.
OpenSubtitles v2018

Wenn lhr es verlangt, will ich Euch den Einen Ring geben.
If you ask it of me I will give you the One Ring.
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn ich dein Telefon benutzen könnte?
I was wondering if it wouldn't be too much trouble if I couId use your phone.
OpenSubtitles v2018

Aber was, wenn er mehr verlangt?
But what if he asks for more?
OpenSubtitles v2018

Ist ein Leben zu viel verlangt, wenn es 8000 rettet?
Is one life too much to ask if it saves 8,000?
OpenSubtitles v2018

Wenn eine dich verlangt, soll ich dich dann hergeben?
If one comes and claims you, should I just give you up?
OpenSubtitles v2018

Wenn man zuviel verlangt, erhält man gar nichts.
What we need is time, budget and staff.
EUbookshop v2

Auch Protokollnachrichten werden, wenn verlangt, übergeben (RECV_PROTMSG).
Protocol messages are also transferred if requested (RECV_PROTMSG).
EuroPat v2

Nur wenn man zuviel verlangt, schadet man der guten Sache.
I would appeal to you to reach a positive decision before the week is out.
EUbookshop v2

Sicherlich, wenn man verlangt, daß Rechtsvorschriften sämtliche Fälle erfassen.
Undoubtedly, if one expects the legislative provisions to cover every situation.
EUbookshop v2

Wenn sie kommen, verlangt Ihr, den König zu sprechen.
When they come, you must demand to see the King.
OpenSubtitles v2018