Translation of "Wenn notwendig" in English

Einschnitte sind notwendig, wenn wir die Krise überwinden wollen.
Cutbacks are needed if we are to overcome the crisis.
Europarl v8

Wenn Untersuchungen notwendig gewesen sind, dann nie dringender als in diesem Zeitraum.
If there was a need for inspections, it was never so acute as during this period.
Europarl v8

Dennoch wird Terror durchaus als Mittel eingesetzt, wenn es notwendig scheint.
On the other hand, terror is also used when necessary.
Europarl v8

Dies ist insbesondere notwendig, wenn Minderjährige in Begleitung nur eines Erwachsenen reisen.
This is particularly important if minors are travelling in the company of just one adult’.
DGT v2019

Dieser Erneuerungsprozess ist notwendig, wenn wir uns in diese Richtung bewegen wollen.
This renewal process is essential if we are to move in this direction.
Europarl v8

Die Europäer möchten Tierversuche nur dann zulassen, wenn sie absolut notwendig sind.
Europeans will only allow animal testing if it is absolutely necessary.
Europarl v8

Diese Änderungen sind notwendig, wenn wir den Tierschutz garantieren wollen.
These changes are necessary if we are to guarantee animal protection.
Europarl v8

Diese Komponenten sind notwendig, wenn wir eine tragfähige Lösung erreichen wollen.
These components are necessary if we want a solution that works.
Europarl v8

Wir kontaktieren uns nur noch, wenn es absolut notwendig ist.
We only contact one another when necessary.
GlobalVoices v2018q4

Sie durften ihre Zipcar-Mitgliedschaft nur dann nutzen, wenn es absolut notwendig war.
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary.
TED2013 v1.1

Ich arbeite nur dann am Wochenende, wenn es unbedingt notwendig ist.
I only work on weekends if absolutely necessary.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn die Kombination notwendig erscheint, ist eine sorgfältige kardiale Überwachung erforderlich.
If the combination appears necessary, close cardiac monitoring is needed.
EMEA v3

Daher sollten Sie nur stillen, wenn dies unbedingt notwendig ist.
You should only breast-feed if it is clearly necessary.
EMEA v3

Es ist keine Dosisanpassung notwendig, wenn Methadon zusammen mit Atazanavir angewendet wird.
No dosage adjustment is necessary if methadone is co-administered with atazanavir.
ELRC_2682 v1

Wenn notwendig nehmen Sie die leere Zylinderampulle heraus und entsorgen sie ordnungsgemäß.
If necessary, remove the empty cartridge and discard it properly.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann die Dosis anpassen, wenn dies als notwendig erachtet wird.
Your doctor may adapt the dose if this is deemed necessary.
ELRC_2682 v1

Vigabatrin darf während der Schwangerschaft nur wenn unbedingt notwendig eingenommen werden.
Vigabatrin should only be used during pregnancy if clearly necessary.
EMEA v3

Besondere Vorsicht ist notwendig, wenn Sie gleichzeitig mit einem Beta-Blocker behandelt werden;
Special caution is necessary when you are treated with a ß-blocker concomitantly,
ELRC_2682 v1

Ich schlage Tom, wenn es notwendig wird.
I'll hit Tom if I have to.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist keine Dosisanpassung notwendig, wenn Methadon zusammen mit REYATAZ angewendet wird.
No dosage adjustment is necessary if methadone is coadministered with REYATAZ.
ELRC_2682 v1

Es ist keine Dosisanpassung notwendig, wenn Methadon zusammen mit EVOTAZ angewendet wird.
No dosage adjustment is necessary if methadone is co-administered with EVOTAZ.
ELRC_2682 v1

Notfallmedikation (intramuskuläres Lorazepam) wurde verabreicht, wenn es medizinisch notwendig war.
Rescue medication (intramuscular lorazepam) was given if medically required.
ELRC_2682 v1