Translation of "Wenn es zu spät ist" in English
Doch
wir
werden
wieder
einmal
erst
reagieren,
wenn
es
zu
spät
ist!
We
will
then
act
again
once
it
is
too
late!
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
die
schlechten
Neuigkeiten
erfahren,
wenn
es
zu
spät
ist.
Otherwise,
we
find
out
the
bad
news
when
it
is
too
late.
Europarl v8
Du
erkennst,
dass
die
Zeit
vergeht,
wenn
es
zu
spät
ist.
You
realize
that
time
passes
when
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
werden
sie
oft
erst
erkannt,
wenn
es
zu
spät
ist.
As
a
result,
they
often
go
undetected,
until
it
is
too
late.
News-Commentary v14
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
zu
spät
ist!
You'll
be
sorry
when
it's
too
late!
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
auftauchen,
wenn
es
zu
spät
ist,
beim
nächsten
Attentat.
She'll
show
up
when
it's
too
late.
At
the
next
assassination,
this
will
cost
me
my
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
einem
Freund
helfen,
wenn
es
nicht
zu
spät
ist.
I
go
to
help
a
friend,
if
it
is
not
too
late.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
zu
spät
ist,
dann
möchten
die
Menschen
helfen.
When
it's
too
late,
then
people
would
like
to
help
.
OpenSubtitles v2018
Das
erfährt
er
ja
erst,
wenn
es
für
ihn
zu
spät
ist.
He
won't
know
anything
about
it
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Meistens
ruft
man
uns
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
We
are
generally
called
in
only
when
it
is
too
late.
OpenSubtitles v2018
Sie
begreifen
es
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
They
do
not
realize
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Sie
merken
erst
etwas,
wenn
es
zu
spät
ist.
They
won't
know
what's
coming
till
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
zu
spät
ist?
What
if
it's
too
late?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
ich
könnte,
was,
wenn
es
zu
spät
ist?
Even
if
I
could,
what
if
I
was
too
late?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
helfen,
sie
aufzuhalten,
wenn
es
nicht
zu
spät
ist.
I
intend
to
help
stop
it
if
it's
not
too
late.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
merken
es
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
Those
revelations
will
come
too
late.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
entdeckt
er
ihn
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
There's
a
chance
it
won't
detect
it
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
es
zu
spät
ist,
etwas
zu
ändern.
Not
until
it's
too
late
to
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
erfahre
ich
wohl
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
I
don't
think
I'll
know
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
es
erst
spüren,
wenn
es
zu
spät
ist.
You
won't
even
feel
it
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
zu
spät
ist,
kommen
wir
nicht
tiefer
runter.
But
if
it's
too
late,
I
won't
be
able
to
drop
us.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
dafür
bereits
zu
spät
ist?
What
if
it's
already
too
late?
OpenSubtitles v2018
Man
merkt
es
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
Happens
so
incrementally
That
you
don't
even
notice
till
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Das
merkt
sie
doch
auch
erst,
wenn
es
zu
spät
ist.
But
she
might
not
even
know
it
till
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geschäftsführer
dürfen
es
erst
erfahren,
wenn
es
schon
zu
spät
ist.
I
don't
want
my
executives
to
know
what
hit
them
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Oder
wenn
es
zu
spät
ist,
um
Megan
und
Patrick
zu
helfen?
Or
what
if
he
succeeds
too
late
to
help
Megs
and
Patrick?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
zu
spät
ist,
habe
ich
ein
schmackhaftes
Rezept
für
Hirsch.
If
it's
too
late
for
that,
I
have
a
very
tasty
recipe
for
venison.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sein
Herz
stimulieren,
wenn
es
nicht
schon
zu
spät
ist.
That
might
help
stimulate
his
cardiac
functions,
but
he
sustained
so
much
injury,
it
may
be
too
late.
OpenSubtitles v2018