Translation of "Weniger restriktiv" in English
Es
wäre
jedoch
erwünscht,
sie
in
bestimmten
Fällen
weniger
restriktiv
zu
gestalten.
However,
it
would
be
desirable
to
make
them
less
restrictive
in
specific
cases.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmungen
sind
weniger
restriktiv
als
ähnliche
derzeit
für
öffentliche
Aufträge
geltende
Vorschriften.
These
rules
are
less
restrictive
than
similar
provisions
currently
applicable
to
public
contracts.
TildeMODEL v2018
Unterhalb
dieser
Schwellen
sind
die
Anforderungen
an
Dienstleistungsanbieter
gewöhnlich
weniger
restriktiv.
Below
these
thresholds,
service
providers
are
usually
subject
to
less
restrictive
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkungen
dieser
Maßnahme
sind
weniger
restriktiv
als
mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen.
Its
effects
are
less
restrictive
than
the
introduction
of
quantitative
restrictions
on
imports.
EUbookshop v2
Die
zweite
Suchart
im
System
ist
weniger
restriktiv
als
die
erste.
A
second
method
of
seeking
information
in
the
system
is
less
restrictive
than
the
first.
EUbookshop v2
Die
Fahrzeug-ID
nun
prüfen
ist
weniger
restriktiv
Flugzeugen
und
Schiffen;
Checking
the
vehicle
ID
is
now
less
restrictive
airplanes
and
boats;
ParaCrawl v7.1
Die
Stilkriterien
sind
hier
breiter
und
die
Verwendung
von
Fremdmaterial
weitaus
weniger
restriktiv.
Here
the
stylistic
criteria
are
broader
and
the
use
of
external
material
far
less
restrictive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingung
ist
weniger
restriktiv
als
die
Quasikohärenzbedingung.
This
condition
is
less
restrictive
than
the
quasi-coherence
condition.
EuroPat v2
Trotz
ihres
Namens
sind
Negativlisten
weniger
restriktiv
und
meistens
die
bessere
Wahl.
Despite
their
name,
negative
lists
are
less
restrictive
and
most
of
the
time
a
better
choice.
ParaCrawl v7.1
Daher
befürchte
ich,
dass
allgemeine
Rechtsvorschriften
zum
Datenschutz
zu
flexibel
und
weniger
restriktiv
wären.
Therefore,
my
worry
is
that
the
application
of
general
provisions
on
data
protection
will
be
too
flexible
and
less
restrictive.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
könnte
die
Politik
der
EG
gegenüber
industriellen
Einfuhren
etwas
weniger
restriktiv
sein.
In
these
conditions,
there
might
be
a
slightly
less
restrictive
EC
policy
on
manufactured
imports.
EUbookshop v2
Einige
Fortschritte
konnten
jedoch
erzielt
werden,
um
diese
Bedingungen
weniger
restriktiv
zu
gestalten.
Some
progress
has
been
made
in
making
these
conditions
less
restrictive.
EUbookshop v2
Wir
können
beobachten,
dass
die
Banken
wieder
weniger
restriktiv
bei
der
Kreditvergabe
agieren.
We
can
see
that
the
banks
are
being
less
restrictive
to
lending
money
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Designrichtlinie
für
die
Gestaltung
von
Buchcovern
ist
im
Falle
von
Einzeltiteln
weniger
restriktiv.
The
design
guidelines
for
book
covers
are
less
restrictive
in
the
case
of
individual
titles.
ParaCrawl v7.1
Zudem
prüfen
wir
zurzeit,
ob
der
Punktezukauf
und
der
Punkteübertrag
weniger
restriktiv
gestaltet
werden
kann.
In
addition,
we
are
currently
examining
whether
points
purchases
and
the
transfer
of
points
can
be
made
less
restrictive.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
auch
nicht
so
töricht
sein
zu
glauben,
diese
Politik
würde
in
den
kommenden
Jahren
weniger
restriktiv
sein.
Let
us
also
not
fool
ourselves
into
thinking
that
this
policy
will
become
less
restrictive
in
the
coming
years.
Europarl v8
Die
Vorschriften
zu
Tests
an
ausnahmslos
jeder
Charge
ökologischer
Erzeugnisse,
die
in
den
Verkauf
gelangt,
werden
weniger
restriktiv
sein
als
die
derzeitigen.
We
are
also
making
the
rules
on
the
tests
on
each
and
every
batch
of
organic
products
sold
less
restrictive
than
at
present.
Europarl v8
Sie
nennt
Möglichkeiten,
wie
wir
unsere
Arbeitsmärkte
weniger
restriktiv
gestalten
können
und
in
Bereichen
wie
Forschung
und
Entwicklung,
Innovation
und
anderen
zur
absoluten
Weltspitze
vorstoßen.
It
shows
how
we
must
make
our
labour
markets
less
restrictive,
how
we
have
to
make
sure,
in
the
field
of
research
and
development,
innovation
and
other
areas,
that
we
catch
up
with
the
best
practice
in
the
world.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
einräumen,
dass
die
Abstimmung
im
Ausschuss
–
wie
ich
glaube
–
seinen
ursprünglichen
Vorschlag
verbessert
hat,
indem
er
erweitert
und
weniger
restriktiv
wurde,
wobei
unter
anderem
die
Anstrengungen
jener
Länder
anerkannt
werden,
die
ihn
bereits
anwenden.
We
must
also
accept
that
the
vote
in
committee
–
I
believe
–
improved
his
initial
proposal,
by
extending
it
and
making
it
less
restrictive,
amongst
other
things
acknowledging
the
efforts
of
those
countries
that
are
already
applying
it.
Europarl v8
In
Artikel
181a
ist
jedoch
von
Drittländern
die
Rede
und
das
bedeutet,
dass
die
Definition
der
EU
weniger
restriktiv
ist.
Article 181a,
on
the
other
hand,
speaks
of
third
countries,
which
means
its
definition
is
less
restrictive.
Europarl v8
Diese
Anforderungen
dürfen
nicht
weniger
restriktiv
sein
als
die
Anforderungen
der
Anhänge III
und IV.“;
Those
requirements
shall
not
be
less
restrictive
than
those
of
Annexes
III
and
IV.’;
DGT v2019