Translation of "Weniger restriktiv" in English

Es wäre jedoch erwünscht, sie in bestimmten Fällen weniger restriktiv zu gestalten.
However, it would be desirable to make them less restrictive in specific cases.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmungen sind weniger restriktiv als ähnliche derzeit für öffentliche Aufträge geltende Vorschriften.
These rules are less restrictive than similar provisions currently applicable to public contracts.
TildeMODEL v2018

Unterhalb dieser Schwellen sind die Anforderungen an Dienstleistungsanbieter gewöhnlich weniger restriktiv.
Below these thresholds, service providers are usually subject to less restrictive requirements.
TildeMODEL v2018

Die Wirkungen dieser Maßnahme sind weniger restriktiv als mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen.
Its effects are less restrictive than the introduction of quantitative restrictions on imports.
EUbookshop v2

Die zweite Suchart im System ist weniger restriktiv als die erste.
A second method of seeking information in the system is less restrictive than the first.
EUbookshop v2

Die Fahrzeug-ID nun prüfen ist weniger restriktiv Flugzeugen und Schiffen;
Checking the vehicle ID is now less restrictive airplanes and boats;
ParaCrawl v7.1

Die Stilkriterien sind hier breiter und die Verwendung von Fremdmaterial weitaus weniger restriktiv.
Here the stylistic criteria are broader and the use of external material far less restrictive.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingung ist weniger restriktiv als die Quasikohärenzbedingung.
This condition is less restrictive than the quasi-coherence condition.
EuroPat v2

Trotz ihres Namens sind Negativlisten weniger restriktiv und meistens die bessere Wahl.
Despite their name, negative lists are less restrictive and most of the time a better choice.
ParaCrawl v7.1

Daher befürchte ich, dass allgemeine Rechtsvorschriften zum Datenschutz zu flexibel und weniger restriktiv wären.
Therefore, my worry is that the application of general provisions on data protection will be too flexible and less restrictive.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen könnte die Politik der EG gegenüber industriellen Einfuhren etwas weniger restriktiv sein.
In these conditions, there might be a slightly less restrictive EC policy on manufactured imports.
EUbookshop v2

Einige Fortschritte konnten jedoch erzielt werden, um diese Bedingungen weniger restriktiv zu gestalten.
Some progress has been made in making these conditions less restrictive.
EUbookshop v2

Wir können beobachten, dass die Banken wieder weniger restriktiv bei der Kreditvergabe agieren.
We can see that the banks are being less restrictive to lending money again.
ParaCrawl v7.1

Die Designrichtlinie für die Gestaltung von Buchcovern ist im Falle von Einzeltiteln weniger restriktiv.
The design guidelines for book covers are less restrictive in the case of individual titles.
ParaCrawl v7.1

Zudem prüfen wir zurzeit, ob der Punktezukauf und der Punkteübertrag weniger restriktiv gestaltet werden kann.
In addition, we are currently examining whether points purchases and the transfer of points can be made less restrictive.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten auch nicht so töricht sein zu glauben, diese Politik würde in den kommenden Jahren weniger restriktiv sein.
Let us also not fool ourselves into thinking that this policy will become less restrictive in the coming years.
Europarl v8

Die Vorschriften zu Tests an ausnahmslos jeder Charge ökologischer Erzeugnisse, die in den Verkauf gelangt, werden weniger restriktiv sein als die derzeitigen.
We are also making the rules on the tests on each and every batch of organic products sold less restrictive than at present.
Europarl v8

Sie nennt Möglichkeiten, wie wir unsere Arbeitsmärkte weniger restriktiv gestalten können und in Bereichen wie Forschung und Entwicklung, Innovation und anderen zur absoluten Weltspitze vorstoßen.
It shows how we must make our labour markets less restrictive, how we have to make sure, in the field of research and development, innovation and other areas, that we catch up with the best practice in the world.
Europarl v8

Wir müssen auch einräumen, dass die Abstimmung im Ausschuss – wie ich glaube – seinen ursprünglichen Vorschlag verbessert hat, indem er erweitert und weniger restriktiv wurde, wobei unter anderem die Anstrengungen jener Länder anerkannt werden, die ihn bereits anwenden.
We must also accept that the vote in committee – I believe – improved his initial proposal, by extending it and making it less restrictive, amongst other things acknowledging the efforts of those countries that are already applying it.
Europarl v8

In Artikel 181a ist jedoch von Drittländern die Rede und das bedeutet, dass die Definition der EU weniger restriktiv ist.
Article 181a, on the other hand, speaks of third countries, which means its definition is less restrictive.
Europarl v8

Diese Anforderungen dürfen nicht weniger restriktiv sein als die Anforderungen der Anhänge III und IV.“;
Those requirements shall not be less restrictive than those of Annexes III and IV.’;
DGT v2019