Translation of "Weniger rechte" in English

Weniger soziale Rechte, weniger Lohn ist die Grundvoraussetzung für Standortentscheidungen.
Fewer social rights and less pay is the basic criterion for location decisions.
Europarl v8

Aber jetzt haben sie noch weniger Rechte.
But they have far less at the moment.
Europarl v8

Die Linke will mehr Staat und die Rechte weniger.
The left will want more government, and the right will want less.
News-Commentary v14

Derzeit erhalten Opfer weniger Unterstützung und haben weniger Rechte.
Currently, victims are not as well supported and have fewer rights.
TildeMODEL v2018

Warum sollten die Verbraucher bei Online-Käufen weniger Rechte haben als offline?
Why should consumers have fewer rights when buying online than offline?
TildeMODEL v2018

Sollen meine armen, alten Mandanten etwa weniger Rechte haben?
Are you saying my poor, elderly clients have fewer rights than jail inmates?
OpenSubtitles v2018

Mehr Informationsfreiheit, so kann die Regierung die Rechte weniger beschränken.
More freedom of information, the less government infringing on everyone's rights.
OpenSubtitles v2018

Haben Teilzeitbeschäftigte weniger Rechte als Vollzeitbeschäftigte, steigt die Attraktivität für Arbeitgeber.
Where parttime employees have fewer rights than fulltime employees, the attraction is greater for employers.
EUbookshop v2

So genießen Angestellte kirchlicher Einrichtungen weniger Rechte als andere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer.
Thus, the employees of church institutions have less rights than other employees.
ParaCrawl v7.1

Aber die Wehrpflichtigen haben weniger Rechte als ein Gefangener.
But the conscripts have fewer rights than a prisoner.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Europaeer kuenftig nicht weniger, sondern mehr Rechte erhalten.
I believe that individual rights in Europe will grow, not diminish.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen wird die nächste Generation von Frauen weniger Rechte haben als unsere Mütter.â??
"As a result, the next generation of women will have less rights than our mothers."
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Ihnen durch die lokale Gesetzgebung einiger dieser Länder weniger Rechte zustehen.
Please note that you may have fewer legal rights under the local laws of some of these countries.
ParaCrawl v7.1

Wer ohne feste und legale Unterkunft ist, hat weniger Rechte als ein Bürger ohne Geld.
Whoever has no permanent and legal residence has less rights then a citizen without money.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen akzeptieren, daß wir Deutsche weniger Rechte haben als die anderen...«
We must accept that we Germans have fewer rights than other people...”
ParaCrawl v7.1

U = Unregistered user Nicht registrierte Benutzer haben in der Regel weniger Rechte als registrierte Benutzer.
U = Unregistered user Unregistered users normally have less rights then registered users.
ParaCrawl v7.1

Haben in den Mitgliedstaaten die Aktionäre von Unternehmen, an denen auch der Staat beteiligt ist, weniger Rechte als die Aktionäre von Unternehmen, an denen der Staat nicht beteiligt ist?
In the Member States, do the shareholders of companies in which the government has a stake have fewer rights than those of other companies in which the government has no stake?
Europarl v8

Sie haben heute weniger Rechte, was das freie Reisen angeht, als sie zur Zeiten des früheren Jugoslawiens hatten.
They have fewer rights today, as regards free travel, than they did in the days of the former Yugoslavia.
Europarl v8

Während wir also Drittstaatsangehörigen mehr Rechte einräumen, werden unseren Bürgerinnen und Bürgern weniger Rechte zur Einreise in Drittstaaten wie Libyen gestattet.
So while we are granting more rights to third-country citizens, our own citizens are being given fewer rights to travel to third countries such as Libya.
Europarl v8

Dieser sogenannte B-Status, der Flüchtlingen weniger Rechte gewährt, darf nicht dazu genutzt werden, den A-Status der Genfer Konvention auszuhöhlen.
It must not be the intention to use this so-called B status, which gives refugees fewer rights, in order to undermine the A status conferred under the Geneva Convention.
Europarl v8

Daß das Europäische Parlament nicht möglicherweise mehr Rechte bekommt, wie der dritte große Europäer dieser Woche, Elmar Brok, uns gerade erzählt hat, sondern daß es sogar weniger Rechte bekommen soll, beispielsweise im Haushalt, verwundert dann schon nicht mehr!
So it will scarcely come as a surprise that the European Parliament may not get the additional rights that were spoken of by the third great European of the week, Elmar Brok, but may in fact end up with fewer rights, for example in the budget.
Europarl v8

Ich schlage daher vor, daß das Gastland eine Bescheinigung über die Gleichwertigkeit der Ausbildung oder Berufserfahrung ausstellt, die sicherstellt, daß diese Arbeitnehmer aus Drittländern die gleichen - nicht mehr und nicht weniger - Rechte erhalten, wie ihren Kollegen in anderen EU-Staaten.
I therefore propose that a certificate of equivalence be issued by the host state to ensure that these workers from third countries gain equal - no more, no less - rights to their counterparts in other EU states.
Europarl v8

Es kann doch nicht hingenommen werden, daß einem Bürger, der in einem anderen als seinem Herkunftsland eines Delikts beschuldigt wird, weniger Rechte zustehen als in seinem eigenen Land.
It is unacceptable that somebody should have fewer legal rights if they are charged with an offence in a country other than their own than they would in their own country.
Europarl v8

Im übrigen können wir uns freuen, daß wir vor über einem Jahr den miserablen ersten Entwurf abgelehnt und uns von der Drohung "wenn Ihr ablehnt, bekommt Ihr weniger Rechte" nicht haben beeindrucken lassen.
Incidentally, we can congratulate ourselves on having rejected the wretched first draft, more than a year ago, and on having refused to be intimidated by the threat 'if you reject it your rights will be reduced' .
Europarl v8