Translation of "Weniger eine frage" in English

Das ist weniger eine Frage der Fälschung als der Währungspolitik der Europäischen Union.
It is not so much a question of counterfeiting as of the monetary policy of the European Union.
Europarl v8

Diese Frage ist weniger eine Frage als vielmehr ein Vorwurf.
And the question isn't really so much a question as an accusation.
TED2013 v1.1

Doch eigentlich war es weniger eine Frage als vielmehr eine Theorie.
Except, his wasn’t a question so much as a theory.
GlobalVoices v2018q4

Wenn jemand eine weniger kluge Frage stellt, versuche nicht herablassend zu sein.
Look, if somebody asks a less than enlightened question, - try not to be condescending.
OpenSubtitles v2018

Das war weniger eine Frage der Technik.
But it wasn’t a question of technique.
ParaCrawl v7.1

Größe ist weniger eine Frage der Größe als der geschickten Nutzung von Ressourcen.
Greatness is not a question of size but more the intelligent use of resources.
CCAligned v1

Es wird weniger eine Frage von Ingenieurskunst sein, als von harter Arbeit.
It will not be a matter so much of engineering techniques as of hard work.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstattung ist weniger eine Frage des Stils als des technischen Standards.
The equipment is less a question of style than of technical standards.
ParaCrawl v7.1

Es war weniger eine Frage des Geschmacks.
It was less a question of taste.
ParaCrawl v7.1

Das wurde mit Vertretern anderer Fraktionen besprochen und ist eine technische und weniger eine politische Frage.
This has been discussed with representatives from other groups and is a technical rather than a political matter.
Europarl v8

Der Ausweg aus der Eurokrise ist weniger eine Frage der Ökonomie als des politischen Willens.
Escaping the euro crisis is less a matter of economics than of political will.
News-Commentary v14

Dies ist weniger eine Frage des Umfangs der Haushaltspolitik als vielmehr ihres kon­kreten Inhalts.
This is not so much a question of the scope of budget policy as its specific content.
TildeMODEL v2018

Die Steigerung der Erfolgsquote ist weniger eine Frage der politischen Energie denn des politischen Willens.
It would appear to be less a question of political energy than of political will.
TildeMODEL v2018

Es ist alles andere, als eine philosophische oder noch weniger als eine doktrinale Frage.
It is anything but a philosophical or still less a purely doctrinal question.
ParaCrawl v7.1

Die Glück (oder ihre Hoffnung) wird immer weniger eine Frage nur des Herzens.
The happiness (or her hope) is becoming less a matter only of the heart.
ParaCrawl v7.1

Ein gleichmäßiges Korn ist weniger eine Frage des Trocknertyps, sondern mehr eine der geeigneten Peripherie.
Uniform granules, therefore, is less a matter of the dryer type but rather a suitable periphery.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hier weniger um eine Frage religiöser als vielmehr eine Frage freiheitlicher Grundsätze: Dies war eine gravierende Verletzung des Grundsatzes der Subsidiarität.
The issue is not so much one of religious principle as one of the principle of freedom: this was a grave violation of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Ich verstehe nicht, warum das so früh sein muß, wo es doch weniger eine Frage der Übersetzung ist, weil das doch gar nicht übersetzt werden kann - übrigens ist es der Vorsitz, der angibt, daß ein split vote beantragt wurde -, als mit der Vorbereitung zur Abstimmung.
I do not see why it has to be so early, since there is really not a problem with getting things translated - the President of the sitting just reads out the split vote that has been requested - but simply of preparing the votes.
Europarl v8

Die Umsetzung des Rechts auf Bildung ist künftig weniger eine Frage des Zugangs zur Bildung als des Zugangs zu den Möglichkeiten einer adäquaten Bildung für alle, um Grundbedürfnisse zu befriedigen.
Making the right to education a reality is now less a question of access to education than of access to adequate training programmes for everyone so as to meet basic needs.
Europarl v8

Die Schlüsselfrage ist heute weniger eine Frage der Technologie selbst, sondern es geht darum, wie diese Technologie zur Wachstumsförderung durch Erhöhung der Produktivität genutzt wird.
The key question these days is not so much one of technology itself but how technology is used in a way which contributes to growth through improved productivity.
Europarl v8

Das ist weniger eine Frage von Vorschriften als vielmehr der Erkenntnis, dass wir ein gemeinsames Schicksal haben, das in der Tradition - vor allem der christlichen Tradition - verwurzelt ist und auf gemeinsamen Zielen basiert, die immer wieder neu bestimmt werden müssen.
This is a matter not so much of formal provisions, as of recognising our common fate rooted in tradition, particularly Christian tradition, and based on common aims, which need to be constantly defined.
Europarl v8

Die ist nicht mehr und nicht weniger als eine Frage der Priorität und der Glaubwürdigkeit gegenüber den Bürgern Europas.
This is nothing more and nothing less than a question of priority and of credibility with regard to the citizens of Europe.
Europarl v8

Das ist weniger eine Frage des amerikanischen Niedergangs als vielmehr eine „des Aufstiegs der anderen“.
This is not so much a question of American decline as “the rise of the rest.”
News-Commentary v14