Translation of "Weniger beachtet" in English
Sie
passiert,
etwas
weniger
beachtet,
den
Ausschuß
für
Kultur.
It
passes
a
little
more
unnoticed
through
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education,
the
Media
and
Sport.
Europarl v8
Heute
sind
sie
eher
weniger
beachtet.
This
time,
they
are
less
afraid.
WikiMatrix v1
Weniger
beachtet
sind
weitere
mögliche
Ursachen
für
Nuklearunfälle.
Further
causes
for
nuclear
accidents
are
less
considered.
ParaCrawl v7.1
Und
Kame
wurde
nicht
weniger
beachtet
als
sein
blauer
Rivale.
And
Kame
they
paid
no
less
attention
than
its
blue
rival.
ParaCrawl v7.1
Weniger
beachtet
hingegen
ist
seine
Unlust
und
ihre
produktive
Einschreibung.
Less
attention,
though,
has
been
given
to
her
pain
and
its
productive
inscription.
ParaCrawl v7.1
Subtile
Formen
der
Judenfeindschaft
werden
weniger
beachtet.
Subtle
forms
of
anti-Jewish
hostility
receive
less
attention
by
society
and
media.
ParaCrawl v7.1
Dass
auch
zukunftsfähige
Getränkekonzepte
über
ein
adäquates
Farbkonzept
verfügen
sollten,
wird
vergleichsweise
weniger
beachtet.
It
is
relatively
less
recognized
that
forward-looking
beverage
concepts
should
also
adopt
an
appropriate
color
palette.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
wird
dieses
Privileg
allerdings
aus
wirtschaftlichen
Gründen
immer
weniger
beachtet.
Due
to
the
economic
reasons
in
the
course
of
time
this
charter
was
less
and
less
strictly
executed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
weniger
optimistisch
als
meine
Vorredner,
denn
das
erstellte
Dokument
ist
meiner
Ansicht
nach
im
Wesentlichen
ein
Dokument
voll
von
Erklärungen,
das
viele
bestehende
Klischees,
viele
Argumente
enthält,
die
wir
alle
schon
gehört
haben
und
die
dazu
führen,
dass
sich
der
Begriff
der
nachhaltigen
Entwicklung
zunehmend
abnutzt
und
weniger
beachtet
wird.
Mr
President,
I
feel
less
optimistic
than
those
who
have
spoken
so
far,
because
I
believe
that
the
document
that
has
been
produced
is
essentially
a
document
full
of
statements,
which
includes
many
existing
clichés,
many
arguments
that
we
have
all
heard
and
which
are
leading
to
an
increasingly
weak
and
less
respected
notion
of
sustainable
development.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
jährt
sich
auch
ein
anderer
Tag,
der
weniger
beachtet
wird,
an
dem
de
Gaulles
aber
seine
außergewöhnliche
Fähigkeit
bewies,
Entschlossenheit,
politisches
Geschick
und
rhetorisches
Talent
miteinander
zu
verbinden,
um
als
Sieger
aus
einem
Konflikt
hervorzugehen.
This
year
also
marks
a
much
less
noted
anniversary,
an
occasion
on
which
de
Gaulle
showed
how
his
rare
combination
of
determination,
political
skill,
and
rhetorical
ability
could
be
brought
to
bear
to
face
down
determined
opposition.
News-Commentary v14
Nicht
so
offensichtlich
und
daher
weniger
beachtet
sind
zusätzliche
globale
Wirtschaftsrisiken
wie
eine
große
Umwälzung
des
Ölmarkts,
die
zu
steigenden
Preisen
führen
könnte.
Additional
global
economic
risks,
such
as
a
major
oil-market
disruption
that
could
drive
prices
up,
are
not
as
obvious,
and
thus
receive
less
attention.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
vom
EWSA
aufgefordert,
bei
der
zukünftigen
Programmplanung
darauf
zu
achten,
dass
unterschiedliche
Kofinanzierungssätze
nicht
dazu
führen,
dass
bestimmte
Programmteile
von
Mitgliedstaaten
bevorzugt
bzw.
weniger
beachtet
werden.
The
Committee
would
ask
the
Commission
that,
in
future
programme
planning,
care
should
be
taken
to
ensure
that
different
co-financing
rates
do
not
result
in
Member
States
attaching
greater
or
lesser
impotence
to
particular
aspects
of
the
programmes
in
question.
TildeMODEL v2018
Persönliche
Probleme
der
Auszubildenden
werden
von
ihnen
weniger
beachtet,
obgleich
viele
Ausbilder
betonen,
daß
es
für
die
Ausbildung
wichtig
ist,
ein
persönliches
Verhältnis
zu
den
Auszubildenden
zu
finden.
57
300),
the
persons
with
training
functions
have
become
more
aware
of
the
intercultural
and
international
dimensions
of
vocational
training.
EUbookshop v2
Sehr
viel
weniger
beachtet
wurde
bisher
hingegen,
welche
gesetzlichen
Regelungen,
sozialen
Verhaltensweisen
und
ökonomischen
Bedingungen
Exklusion
zur
Folge
haben.
However,
there
has
been
much
less
attention
given
to
the
ways
that
legal
provisions,
social
behaviours,
and
economic
conditions
can
lead
to
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Chronische
Hypotonie
verursacht
kein
hohes
Risiko
für
die
Entwicklung
von
Pathologien
des
Herzens
und
der
Gefäße,
daher
wurden
sie
in
der
Medizin
weniger
beachtet.
Chronic
hypotension
does
not
cause
a
high
risk
of
development
of
pathologies
on
the
part
of
the
heart
and
vessels,
therefore,
in
medicine
they
received
less
attention.
ParaCrawl v7.1
Weitaus
weniger
beachtet
von
der
Weltöffentlichkeit
setzen
sich
die
Aggressionen
gegen
daran
beteiligte
Künstler
bis
heute
fort
-
bis
zu
öffentlichen
Aufrufen,
sie
zu
ermorden.
Attracting
much
less
attention
from
the
global
public,
the
aggression
against
the
participating
artists
–
including
public
calls
for
their
murder
–
continues
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Wäre
die
gebenedeite
Maria
noch
vollständiger
in
ihrer
inneren,
himmlischen
Schönheit
und
Süßigkeit
des
Geistes
uns
geoffenbart
worden,
sie
wäre
zwar
geehrt,
ihre
Gnadengaben
wären
klar
gesehen,
aber
zu
gleicher
Zeit
wäre
der
Geber
etwas
weniger
beachtet
worden,
weil
keine
Seiner
Absichten
oder
Taten
in
ihrer
Geschichte
entfaltet
worden
wäre.
Had
the
blessed
Mary
been
more
fully
disclosed
to
us
in
the
heavenly
beauty
and
sweetness
of
the
spirit
within
her,
true,
she
would
have
been
honoured,
her
gifts
would
have
been
clearly
seen;
but,
at
the
same
time,
the
Giver
would
have
been
somewhat
less
contemplated,
because
no
design
or
work
of
His
would
have
been
disclosed
in
her
history.
ParaCrawl v7.1
Dabei
resultiert
die
Vereinfachung
dann
hauptsächlich
daraus,
daß
bei
der
Programmierung
des
Bootsraps
weniger
beachtet
werden
muß.
By
doing
this,
a
simplification
results
so
that
less
attention
must
be
given
to
programming
the
bootstrap.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
Stand
der
Technik
müssen
erfindungsgemäß
auch
Lagerzeiten
des
Metallträgers
weniger
streng
beachtet
werden,
um
damit
Eigenschaftsverluste
der
Polymermatrix
durch
Überschreiten
des
Verarbeitungszeitraums
in
Kauf
nehmen
zu
müssen.
In
contrast
to
the
state
of
the
art,
according
to
the
invention
storage
times
of
the
metal
support
also
do
not
have
to
be
observed
as
strictly,
in
order
to
thereby
have
to
accept
losses
in
properties
of
the
polymer
matrix
resulting
from
exceeding
the
processing
time
period.
EuroPat v2
Obwohl
in
letzterer
Hinsicht
die
Einkristallzüchtung
gewisse
Vorteile
bietet,
ist
im
Ergebnis
der
o.a.
vergleichenden
ballistischen
Tests
von
Ein-
und
Polykristallen
nicht
nur
der
Al
2
O
3
-Einkristall
in
der
Diskussion
transparenten
keramischen
Schutzes
immer
weniger
beachtet
worden.
Although
the
growth
of
monocrystals
ultimately
offers
certain
advantages,
in
the
result
of
the
aforementioned
comparative
ballistic
tests
of
monocrystals
and
polycrystals,
not
only
has
the
Al
2
O
3
monocrystal
received
less
and
less
attention
in
the
discussion
of
transparent
ceramic
protection.
EuroPat v2
Von
vielen
wohl
weniger
beachtet
und
uns
eingeschlossen,
wurden
die
Bearing
Acres
ab
2008
um
30.000
je
Jahr
erhöht.
Not
being
notice
by
many,
including
us,
Bearing
Acres
figures
since
2008
have
been
adjusted
by
30.000
acre
for
each
year.
ParaCrawl v7.1
Noch
erfolgreicher
ist
allerdings
eine
andere
Gruppe,
die
weniger
beachtet
wird:
ausländische
Unternehmen,
die
sich
in
Österreich
niedergelassen
haben.
However,
there
is
another
group
which
is
even
more
successful
but
which
gets
less
attention,
namely
foreign
companies
which
have
set
up
business
operations
in
Austria.
ParaCrawl v7.1