Translation of "Weniger beachtet" in English

Sie passiert, etwas weniger beachtet, den Ausschuß für Kultur.
It passes a little more unnoticed through the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.
Europarl v8

Heute sind sie eher weniger beachtet.
This time, they are less afraid.
WikiMatrix v1

Weniger beachtet sind weitere mögliche Ursachen für Nuklearunfälle.
Further causes for nuclear accidents are less considered.
ParaCrawl v7.1

Und Kame wurde nicht weniger beachtet als sein blauer Rivale.
And Kame they paid no less attention than its blue rival.
ParaCrawl v7.1

Weniger beachtet hingegen ist seine Unlust und ihre produktive Einschreibung.
Less attention, though, has been given to her pain and its productive inscription.
ParaCrawl v7.1

Subtile Formen der Judenfeindschaft werden weniger beachtet.
Subtle forms of anti-Jewish hostility receive less attention by society and media.
ParaCrawl v7.1

Dass auch zukunftsfähige Getränkekonzepte über ein adäquates Farbkonzept verfügen sollten, wird vergleichsweise weniger beachtet.
It is relatively less recognized that forward-looking beverage concepts should also adopt an appropriate color palette.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit wird dieses Privileg allerdings aus wirtschaftlichen Gründen immer weniger beachtet.
Due to the economic reasons in the course of time this charter was less and less strictly executed.
ParaCrawl v7.1

Ich bin weniger optimistisch als meine Vorredner, denn das erstellte Dokument ist meiner Ansicht nach im Wesentlichen ein Dokument voll von Erklärungen, das viele bestehende Klischees, viele Argumente enthält, die wir alle schon gehört haben und die dazu führen, dass sich der Begriff der nachhaltigen Entwicklung zunehmend abnutzt und weniger beachtet wird.
Mr President, I feel less optimistic than those who have spoken so far, because I believe that the document that has been produced is essentially a document full of statements, which includes many existing clichés, many arguments that we have all heard and which are leading to an increasingly weak and less respected notion of sustainable development.
Europarl v8

In diesem Jahr jährt sich auch ein anderer Tag, der weniger beachtet wird, an dem de Gaulles aber seine außergewöhnliche Fähigkeit bewies, Entschlossenheit, politisches Geschick und rhetorisches Talent miteinander zu verbinden, um als Sieger aus einem Konflikt hervorzugehen.
This year also marks a much less noted anniversary, an occasion on which de Gaulle showed how his rare combination of determination, political skill, and rhetorical ability could be brought to bear to face down determined opposition.
News-Commentary v14

Nicht so offensichtlich und daher weniger beachtet sind zusätzliche globale Wirtschaftsrisiken wie eine große Umwälzung des Ölmarkts, die zu steigenden Preisen führen könnte.
Additional global economic risks, such as a major oil-market disruption that could drive prices up, are not as obvious, and thus receive less attention.
News-Commentary v14

Die Kommission wird vom EWSA aufgefordert, bei der zukünftigen Programmplanung darauf zu achten, dass unterschiedliche Kofinanzierungssätze nicht dazu führen, dass bestimmte Programmteile von Mitgliedstaaten bevorzugt bzw. weniger beachtet werden.
The Committee would ask the Commission that, in future programme planning, care should be taken to ensure that different co-financing rates do not result in Member States attaching greater or lesser impotence to particular aspects of the programmes in question.
TildeMODEL v2018

Persönliche Probleme der Auszubildenden werden von ihnen weniger beachtet, obgleich viele Ausbilder betonen, daß es für die Ausbildung wichtig ist, ein persönliches Verhältnis zu den Auszubildenden zu finden.
57 300), the persons with training functions have become more aware of the intercultural and international dimensions of vocational training.
EUbookshop v2

Sehr viel weniger beachtet wurde bisher hingegen, welche gesetzlichen Regelungen, sozialen Verhaltensweisen und ökonomischen Bedingungen Exklusion zur Folge haben.
However, there has been much less attention given to the ways that legal provisions, social behaviours, and economic conditions can lead to exclusion.
ParaCrawl v7.1

Chronische Hypotonie verursacht kein hohes Risiko für die Entwicklung von Pathologien des Herzens und der Gefäße, daher wurden sie in der Medizin weniger beachtet.
Chronic hypotension does not cause a high risk of development of pathologies on the part of the heart and vessels, therefore, in medicine they received less attention.
ParaCrawl v7.1

Weitaus weniger beachtet von der Weltöffentlichkeit setzen sich die Aggressionen gegen daran beteiligte Künstler bis heute fort - bis zu öffentlichen Aufrufen, sie zu ermorden.
Attracting much less attention from the global public, the aggression against the participating artists – including public calls for their murder – continues to this day.
ParaCrawl v7.1

Wäre die gebenedeite Maria noch vollständiger in ihrer inneren, himmlischen Schönheit und Süßigkeit des Geistes uns geoffen­bart worden, sie wäre zwar geehrt, ihre Gnaden­gaben wären klar gesehen, aber zu gleicher Zeit wäre der Geber etwas weniger beachtet worden, weil keine Seiner Absichten oder Taten in ihrer Geschichte entfaltet worden wäre.
Had the blessed Mary been more fully disclosed to us in the heavenly beauty and sweetness of the spirit within her, true, she would have been honoured, her gifts would have been clearly seen; but, at the same time, the Giver would have been somewhat less contemplated, because no design or work of His would have been disclosed in her history.
ParaCrawl v7.1

Dabei resultiert die Vereinfachung dann hauptsächlich daraus, daß bei der Programmierung des Bootsraps weniger beachtet werden muß.
By doing this, a simplification results so that less attention must be given to programming the bootstrap.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum Stand der Technik müssen erfindungsgemäß auch Lagerzeiten des Metallträgers weniger streng beachtet werden, um damit Eigenschaftsverluste der Polymermatrix durch Überschreiten des Verarbeitungszeitraums in Kauf nehmen zu müssen.
In contrast to the state of the art, according to the invention storage times of the metal support also do not have to be observed as strictly, in order to thereby have to accept losses in properties of the polymer matrix resulting from exceeding the processing time period.
EuroPat v2

Obwohl in letzterer Hinsicht die Einkristallzüchtung gewisse Vorteile bietet, ist im Ergebnis der o.a. vergleichenden ballistischen Tests von Ein- und Polykristallen nicht nur der Al 2 O 3 -Einkristall in der Diskussion transparenten keramischen Schutzes immer weniger beachtet worden.
Although the growth of monocrystals ultimately offers certain advantages, in the result of the aforementioned comparative ballistic tests of monocrystals and polycrystals, not only has the Al 2 O 3 monocrystal received less and less attention in the discussion of transparent ceramic protection.
EuroPat v2

Von vielen wohl weniger beachtet und uns eingeschlossen, wurden die Bearing Acres ab 2008 um 30.000 je Jahr erhöht.
Not being notice by many, including us, Bearing Acres figures since 2008 have been adjusted by 30.000 acre for each year.
ParaCrawl v7.1

Noch erfolgreicher ist allerdings eine andere Gruppe, die weniger beachtet wird: ausländische Unternehmen, die sich in Österreich niedergelassen haben.
However, there is another group which is even more successful but which gets less attention, namely foreign companies which have set up business operations in Austria.
ParaCrawl v7.1