Translation of "Wenige teilnehmer" in English

Nur wenige Teilnehmer halten die Ziele für nicht sinnvoll (3 %).
The targets are seen as unuseful by only a few of the respondents (3%).
TildeMODEL v2018

Die Begrenzung auf wenige Teilnehmer und Sendestationen ist hier rein willkürlich gewählt.
The restriction to a few users and send stations is based on a purely arbitrary selection.
EuroPat v2

Viele Funktionen werden erfasst, aber nur wenige relevante dem Teilnehmer zurückgemeldet.
Many functions are collected, but few relevant ones are signaled back to the participant.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen Weinexkursionen auch an für wenige Teilnehmer.
We can arrange interesting wine tours, even for a few people.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise haben nur wenige der Teilnehmer in Paris Anreize, diesen Ansatz in Frage zu stellen.
Unfortunately, few of those meeting in Paris have incentives to question this approach.
News-Commentary v14

Andere technologische Plattformen befinden sich noch in der Frühphase und haben nur wenige Teilnehmer.
Other technology platforms are still in the early stages with as yet few subscribers.
TildeMODEL v2018

Einige wenige Teilnehmer empfahlen auch, dass die Vertragsstaaten auf die Nichtvorlage von Berichten durch andere Vertragsstaaten reagieren sollten und dass Fälle der Nichtvorlage von Berichten auf den Tagungen der Vertragsstaaten der jeweiligen Verträge erörtert werden sollten.
A few participants also suggested that States parties should react to non-reporting by other States parties, and that the meetings of States parties to the individual treaties should discuss non-reporting.
MultiUN v1

Zwar waren einige wenige Teilnehmer der Auffassung, dass in den abschließenden Bemerkungen keine vorrangigen Anliegen benannt werden sollten, andere erklärten jedoch, dass eine Orientierungshilfe seitens der Vertragsorgane im Hinblick auf künftige Berichte nützlich sei und zu einem anhaltenden Dialog zwischen dem Vertragsstaat und dem betreffenden Vertragsorgan führe.
Although a few participants considered that concluding observations should not identify priority concerns, others indicated that guidance from treaty bodies with regard to future reports was valuable, and led to sustained dialogue between the State party and the individual treaty body.
MultiUN v1

Andere technologische Plattformen befinden sich noch in der Frühphase und haben nur wenige Teilnehmer, bauen ihre Marktpräsenz aber aus.
Other technology platforms are still in the early stages with few subscribers but increasing their presence.
TildeMODEL v2018

Bislang haben sich nur wenige Teilnehmer eingeschrieben, und die Mitglieder werden aufgerufen, sich für diese Schulung anzumelden.
The number of participants being so far very limited, members are encouraged to register.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der öffentlichen Konsultation äußerten nur wenige Teilnehmer, dass es bei Datendiensten wie SMS oder MMS ähnliche Probleme mit überhöhten Preisen gäbe.
During the public consultation process, only a few respondents identified similar issues of unjustifiably high prices with data services such as SMS and MMS.
TildeMODEL v2018

Was die kommerzielle Verwertung anbelangt, die eines der Hauptziele des Programms eContent ist, so verfügen bisher nur wenige Teilnehmer über konkrete Pläne für Vermarktung, Verkaufsmethoden, Kundenzielgruppen und Einnahmenmodelle/Höhe der Einnahmen.
In terms of commercial exploitation, which is one of the main goals of the eContent programme, few participants had so far made concrete plans about marketing, sales procedures, target customers, and revenue models/volumes.
TildeMODEL v2018

Nur wenige Teilnehmer halten weitere Erläuterungen auf Gemeinschaftsebene für wünschenswert, wobei sie insbesondere an eine Ausweitung der Möglichkeiten für die Finanzierung nach dem Solidarprinzip denken.
Only a few comments suggest that further clarification at Community level is desirable, in particular with a view to increasing the possibilities of solidarity-based financing.
TildeMODEL v2018

Beim ersten Deutschkurs, den aufgrund geringer Bekanntheit des Angebots noch wenige Teilnehmer besuchten, wurde sie von ihren Gefühlen übermannt.
At the very first German course, which was attended by only a few participants due to low awareness of it, she found herself overcome by a slew of emotions.
GlobalVoices v2018q4

Eine erneute Evaluierung des Programms in 140 deutschen Einrichtungen zeigte, dass nur wenige seiner Teilnehmer erneut straffällig wurden oder Drogen konsumierten.
A new evaluation of FRED in 140 German facilities has shown limited levels of re-offending and drug taking among participants.
EUbookshop v2

Wenn nur wenige Teilnehmer vorhanden bzw. die Bitmuster ausreichend lang sind, besteht eine andere derartige Methode darin, daß jeder Teilnehmer sowohl ein Bitmuster der ersten Gruppe als auch ein Bitmuster der zweiten Gruppe zugeordnet wird und auf ein Steuersignal hin auf jeweils das andere Bitmuster umgeschaltet wird.
When there are only few stations or the bit samples are of an adequate length, a method of this type may further provide that to each station both a bit sample of the first group and a bit sample of the second group are assigned and that in response to a control signal a change-over to the other bit sample is effected.
EuroPat v2

Interessant ist, dass zwar die meisten Verbrauchervertreter und einige wenige andere Teilnehmer die Meinung vertraten, die Richtlinie schaffe keinen angemessenen Interessenausgleich, allerdings keine einzige Schwachstelle konkret von ihnen benannt wurde.
It is worth noting that whilst most consumer representatives and a minority of other participants suggested that the Directive did not strike an appropriate balance, no single deficiency was cited.
TildeMODEL v2018

Für Führungen müssen im Voraus gebucht werden und es ist ratsam, mehrere Monate im Voraus zu buchen, da es viele Anforderungen und wenige Plätze (7 Teilnehmer pro Ausgang) sind.
For guided tours must be booked in advance and it is advisable to book several months in advance as there are many demands and few places (7 participants per output).
ParaCrawl v7.1

Die Liebesparaden in unseren Großstädten verursachen jedoch keine Bevölkerungsexplosionen, weil nicht wenige Teilnehmer zuvor Verhütungspillen eingenommen haben.
The love parades in our large cities, however, cause no population explosion, for not just a few participants have taken contraceptives beforehand.
ParaCrawl v7.1

Noch am selben Tag sollte sich diese Prophezeiung bestätigen, denn die anberaumte Fahrzeit bis Sinaia konnten nur ganz wenige einhalten, viele Teilnehmer kamen nach Mitternacht ins Etappenziel.
On the same day this prediction was to be confirmed, since only few could stick to the appointed riding time to Sinaia and many participants reached the stage finish only after midnight.
ParaCrawl v7.1