Translation of "Wenig verständnis" in English

Ich würde gern für ein wenig mehr Verständnis werben.
I would argue in favour of a little more understanding.
Europarl v8

Dort zeigt die Öffentlichkeit offensichtlich wenig Verständnis für die NATO-Aktionen.
Public opinion there seems to have little sympathy with the NATO action.
Europarl v8

Die Schlammerzeuger und die Behörden haben häufig wenig Verständnis für dieses Problem.
Often there is little understanding from sludge producers and authorities regarding this problem.
TildeMODEL v2018

Sie hatte nur wenig Verständnis für meine Zweifel.
Yeah, not much patience for my doubt.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte doch nur ein wenig Verständnis.
She was just looking for a little understanding.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wenig Verständnis für Leute und Land.
They have little understanding of the people or of the land.
OpenSubtitles v2018

Was er braucht, ist ein wenig Verständnis.
What he needs is some understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ein wenig Verständnis grosszügig belohnen.
I have the ability to reward handsomely anyone who shows me a bit of understanding.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit ein wenig Verständnis und Rücksichtnahme?
Well, a little understanding and consideration might be helpful.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht hatte wenig Verständnis für Selbstjustiz an einem unschuldigen Mann.
The jury didn't look too kindly on a vigilante Killing an innocent man.
OpenSubtitles v2018

Diese Idee findet wenig Verständnis an oberster Stelle.
I didn't get much traction with that idea.
OpenSubtitles v2018

Die Nachwelt zeigt wenig Verständnis für Genozid.
Posterity really doesn't look too kindly on genocide.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist das mit vertretbarem Aufwand und ein klein wenig technischem Verständnis machbar.
It is however still doable with sufficient effort and a little bit of technical knowledge.
CCAligned v1

Wir bitten euch also noch um ein wenig Geduld und Verständnis.
We appreciate your patience and understanding.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist da etwas zu wenig Verständnis für Französisch-Lernende.
Perhaps there is too little understanding for French learners.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich ist jedoch ein wenig technisches Verständnis für Sie von Vorteil.
Occasionally though, a bit of technical understanding comes handy to you.
CCAligned v1

Wir bitten Sie daher um ein wenig Verständnis.
We therefore ask for your understanding.
CCAligned v1

Er verfolgt Eigeninteressen und zeigt wenig Verständnis für gemeinsame Werte....
He is pursuing his own interests and showing little regard for common values....
ParaCrawl v7.1

Der Beamte zeigt jedoch wenig Verständnis für das Ansinnen des "Dörflers".
Nevertheless, the official shows little understanding for the strange request of the "Of villager".
ParaCrawl v7.1

Da ist wenig Verständnis von dem wahren lebendigen Gott.
There is little understanding of the true living God.
ParaCrawl v7.1

Eusebius sagt, er sei ein Mann mit wenig Verständnis.
Eusebius says that he was a man of not much understanding.
ParaCrawl v7.1

Journalisten zeigen wenig Verständnis für die verfahrene Lage.
Journalists show little understanding for the impasse.
ParaCrawl v7.1