Translation of "Welcher anteil" in English
Schließlich,
welcher
Anteil
dieser
Ressourcen
wurde
bereits
für
diese
Zwecke
beiseite
gestellt?
Finally,
what
proportion
of
these
resources
has
already
been
set
aside
for
these
purposes?
Europarl v8
Welcher
Anteil
an
der
Abgabenerhöhung
ist
auf
die
Veränderungen
der
wirtschaftlichen
Bedingungen
zurückzuführen?
Which
increase
of
charges
is
due
to
the
change
of
economic
conditions?
DGT v2019
Ein
Beispiel:
Welcher
Anteil
am
Gesamtumsatz
mit
Informatikdienstleistungen
entfällt
auf
kundenspezifische
Software?
An
example:
how
large
a
part
of
total
turnover
in
computer
services
is
derived
from
customised
software?
TildeMODEL v2018
Welcher
Anteil
von
Wohnungen
in
Ihrer
Gegend
ist
älter
als
50
Jahre?
What
proportion
of
dwellings
in
your
area
are
over
50
years
old?
TildeMODEL v2018
Kann
sie
ferner
mitteilen,
welcher
Anteil
auf
Griechenland
entfällt?
Can
it
also
state
what
proportion
will
be
assigned
to
Greece?
EUbookshop v2
Diese
Prozentsätze
geben
an,
welcher
Anteil
der
eintreffenden
Anrufsignale
abzuweisen
ist.
These
percentages
indicate
which
portion
of
the
incoming
calls
is
to
be
subjected
to
non-acceptance.
EuroPat v2
Welcher
Anteil
des
Paketpreises
wird
effektiv
in
die
Wertschöpfung
investiert?
What
portion
of
the
package
price
is
effectively
invested
in
value
creation
CCAligned v1
Welcher
Anteil
dieses
Traffics
ist
bezahlt?
What
portion
of
this
traffic
is
paid
for?
CCAligned v1
Können
Sie
mir
sagen,
welcher
Anteil
der
Gesamtkosten
an
den
Künstler
geht?
Can
you
tell
me
what
percentage
of
the
final
cost
goes
towards
the
artist?
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt,
welcher
Anteil
von
Fällen
auf
jede
von
mehreren
Kategorien
entfällt.
It
shows
what
proportion
of
cases
fall
into
each
of
several
categories.
ParaCrawl v7.1
Und
welcher
Anteil
des
häuslichen
Strombedarfs
lässt
sich
damit
decken?
And
what
portion
of
the
household’s
electricity
demand
can
it
cover?
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
erfragen,
welcher
Anteil
des
Fonds
bereits
ausgeschöpft
ist?
Can
I
inquire
which
share
of
the
fund
is
already
exhausted?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Anteil
des
Gesamthaushalts
wird
durch
welche
Quelle
gespeist?
What
proportion
of
the
total
budget
is
financed
by
what
source?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Anteil
der
Leitungen
kommt
von
Web-Formularen?
What
proportion
of
the
leads
is
coming
from
web
forms?
CCAligned v1
Es
kann
also
festgestellt
werden,
welcher
Anteil
einer
Zellpopulation
Marker-positiv
ist.
The
proportion
of
a
cell
population
which
is
marker-positive
can
consequently
be
established.
EuroPat v2
Welcher
Anteil
der
Online-Käufer
stimmt
Ihrer
Meinung
nach
dieser
Aussage
zu?
What
percentage
of
online
shoppers
do
you
think
agree
with
this
statement:
CCAligned v1
Welcher
Anteil
von
Frauen
und
Männern
besucht
meine
Geschäfte?
What
proportion
of
women
and
men
is
visiting
my
stores?
CCAligned v1
Materialität
–
welcher
Anteil
des
Umsatzes
stammt
aus
Geschäftsbereichen
mit
positiver
Wirkung?
Materiality:
what
percentage
of
their
revenues
is
derived
from
areas
generating
a
positive
impact?
CCAligned v1
Welcher
Anteil
meines
aktuellen
Portfolios
kann
2
°C-konform
werden?
What
share
of
my
portfolio
could
turn
2°C
compatible?
CCAligned v1
Welcher
Anteil
der
Transaktionen
kann
betroffen
sein?
What
proportion
of
transactions
may
be
affected?
CCAligned v1
Welcher
Anteil
das
ist,
kannst
du
nur
aus
dir
selbst
herausfinden.
What
that
part
is
you
can
know
only
from
within
yourself.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Anteil
der
Präparate
auf
dem
Markt
ist
denn
aus
Ihrer
Sicht
sinnvoll?
In
your
opinion,
what
percentage
of
the
pharmaceuticals
on
the
market
is
useful?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Anteil
des
Ackerbaus
wird
mittelfristig
zur
Biogaserzeugung
genutzt
werden?
What
percentage
of
agriculture
will
be
used
for
biogas
production?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Anteil
der
Gemeinde
betrachtet
sich
als
ein
Mitglied
einer
formellen
Glaubensgemeinde?
What
proportions
of
the
community
see
themselves
as
members
of
formal
religious
organizations?
ParaCrawl v7.1