Translation of "Welcher anteil" in English

Schließlich, welcher Anteil dieser Ressourcen wurde bereits für diese Zwecke beiseite gestellt?
Finally, what proportion of these resources has already been set aside for these purposes?
Europarl v8

Welcher Anteil an der Abgabenerhöhung ist auf die Veränderungen der wirtschaftlichen Bedingungen zurückzuführen?
Which increase of charges is due to the change of economic conditions?
DGT v2019

Ein Beispiel: Welcher Anteil am Gesamtumsatz mit Informatikdienstleistungen entfällt auf kundenspezifische Software?
An example: how large a part of total turnover in computer services is derived from customised software?
TildeMODEL v2018

Welcher Anteil von Wohnungen in Ihrer Gegend ist älter als 50 Jahre?
What proportion of dwellings in your area are over 50 years old?
TildeMODEL v2018

Kann sie ferner mitteilen, welcher Anteil auf Griechenland entfällt?
Can it also state what proportion will be assigned to Greece?
EUbookshop v2

Diese Prozentsätze geben an, welcher Anteil der eintreffenden Anrufsignale abzuweisen ist.
These percentages indicate which portion of the incoming calls is to be subjected to non-acceptance.
EuroPat v2

Welcher Anteil des Paketpreises wird effektiv in die Wertschöpfung investiert?
What portion of the package price is effectively invested in value creation
CCAligned v1

Welcher Anteil dieses Traffics ist bezahlt?
What portion of this traffic is paid for?
CCAligned v1

Können Sie mir sagen, welcher Anteil der Gesamtkosten an den Künstler geht?
Can you tell me what percentage of the final cost goes towards the artist?
ParaCrawl v7.1

Es zeigt, welcher Anteil von Fällen auf jede von mehreren Kategorien entfällt.
It shows what proportion of cases fall into each of several categories.
ParaCrawl v7.1

Und welcher Anteil des häuslichen Strombedarfs lässt sich damit decken?
And what portion of the household’s electricity demand can it cover?
ParaCrawl v7.1

Kann ich erfragen, welcher Anteil des Fonds bereits ausgeschöpft ist?
Can I inquire which share of the fund is already exhausted?
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil des Gesamthaushalts wird durch welche Quelle gespeist?
What proportion of the total budget is financed by what source?
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil der Leitungen kommt von Web-Formularen?
What proportion of the leads is coming from web forms?
CCAligned v1

Es kann also festgestellt werden, welcher Anteil einer Zellpopulation Marker-positiv ist.
The proportion of a cell population which is marker-positive can consequently be established.
EuroPat v2

Welcher Anteil der Online-Käufer stimmt Ihrer Meinung nach dieser Aussage zu?
What percentage of online shoppers do you think agree with this statement:
CCAligned v1

Welcher Anteil von Frauen und Männern besucht meine Geschäfte?
What proportion of women and men is visiting my stores?
CCAligned v1

Materialität – welcher Anteil des Umsatzes stammt aus Geschäftsbereichen mit positiver Wirkung?
Materiality: what percentage of their revenues is derived from areas generating a positive impact?
CCAligned v1

Welcher Anteil meines aktuellen Portfolios kann 2 °C-konform werden?
What share of my portfolio could turn 2°C compatible?
CCAligned v1

Welcher Anteil der Transaktionen kann betroffen sein?
What proportion of transactions may be affected?
CCAligned v1

Welcher Anteil das ist, kannst du nur aus dir selbst herausfinden.
What that part is you can know only from within yourself.
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil der Präparate auf dem Markt ist denn aus Ihrer Sicht sinnvoll?
In your opinion, what percentage of the pharmaceuticals on the market is useful?
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil des Ackerbaus wird mittelfristig zur Biogaserzeugung genutzt werden?
What percentage of agriculture will be used for biogas production?
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil der Gemeinde betrachtet sich als ein Mitglied einer formellen Glaubensgemeinde?
What proportions of the community see themselves as members of formal religious organizations?
ParaCrawl v7.1