Translation of "Welche vorgehensweise" in English
Was
würden
Sie
unternehmen
und
welche
Vorgehensweise
würden
Sie
empfehlen?
What
would
you
do
and
which
course
of
action
would
you
recommend?
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
entschließen,
welche
Vorgehensweise
ich
wählen
soll.
I
can't
decide
which
approach
to
take.
Tatoeba v2021-03-10
Welche
Vorgehensweise
sollte
für
eine
größtmögliche
Wirkung
gewählt
werden?
How
should
this
be
done
to
ensure
maximum
effect?
TildeMODEL v2018
Welche
Vorgehensweise
schlagen
Sie
vor,
Mr.
Reese?
How
do
you
suggest
we
proceed,
Mr.
Reese?
OpenSubtitles v2018
Die
Trocknung
ist
also
sehr
wichtig,
welche
Vorgehensweise
empfehlenSie?
Therefore,
drying
is
an
important
aspect,
which
forms
do
you
suggest?
ParaCrawl v7.1
Welche
Vorgehensweise
eignet
sich
für
mich
am
besten?
How
do
I
choose
which
approach
is
best
for
me?
CCAligned v1
Sie
wissen
nicht,
welche
weitere
Vorgehensweise
wirklich
in
Ihrem
Interesse
ist?
You
do
not
know
which
other
procedure
is
really
in
your
best
interest?
CCAligned v1
Je
nachdem,
welche
Vorgehensweise
Sie
bevorzugen:
Depending
on
what
way
you
prefer
the
most
you
may:
ParaCrawl v7.1
Dann
entscheidet
er,
welche
Vorgehensweise
angemessen
ist.
Then
he
decides
what
course
of
action
is
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Was
denken
Sie,
welche
Vorgehensweise
am
effektivsten
ist?
What
is
your
opinion
on
what
is
most
effective?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arzt
wird
entscheiden,
welche
die
beste
Vorgehensweise
ist,
um
Ihre
Anämie
zu
behandeln.
If
you
experience
these
symptoms
you
should
contact
your
doctor
who
will
determine
the
best
course
of
action
to
treat
your
anaemia.
ELRC_2682 v1
Vielmehr
muß
im
Einzelfall
geprüft
werden,
welche
Vorgehensweise
für
den
speziellen
Sachverhalt
adäquat
ist.
It
is
more
important
to
consider
what
approach
is
appropriate
to
the
particular
circumstances.
TildeMODEL v2018
Für
welche
Vorstellung
man
sich
entscheidet,
bestimmt
fast
automatisch,
welche
Vorgehensweise
man
empfiehlt.
We
would
dearly
love
to
see
budgetary
procedures
conducted
in
a
climate
of
good
understanding
between
the
two
arms
of
the
budgetary
authority.
EUbookshop v2
Welche
Vorgehensweise
werden
Sie
anwenden?
Uh,
which
approach
are
you
going
to
use?
OpenSubtitles v2018
In
einem
kostenlosen
Vorgespräch
klären
wir
Ihr
Anliegen
und
besprechen,
welche
Vorgehensweise
geeignet
ist.
Please
contact
me
for
a
free-of-charge
preliminary
consultation
in
which
we
will
clarify
and
discuss
your
concerns
and
decide
on
the
appropriate
approach.
CCAligned v1
Die
meisten
haben
keine
klare
Vorgehensweise,
welche
Software
überhaupt
akzeptiert
oder
zurückgewiesen
wird.
Most
of
them
have
no
clear
policy
on
what
software
they'll
accept
or
reject
at
all.
ParaCrawl v7.1
Welche
Vorgehensweise
wäre
in
Übereinstimmung
mit
den
redaktionellen
und
technischen
Anforderungen
von
Google
akzeptabel?
Which
practice
would
violate
Google’s
editorial
and
professional
requirements?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Vorgehensweise,
welche
in
der
Praxis
sehr
gute
Ergebnisse
gezeigt
hat.
This
is
a
procedure
which
has
shown
very
good
results
in
practice.
EuroPat v2
Egal,
welche
Vorgehensweise
Sie
nehmen,
müssen
Sie
einen
Plan
und
bleiben
Sie
dabei.
No
matter
what
course
of
action
you
take,
you
will
need
to
make
a
plan
and
stick
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
werden
entscheiden
(mit
Anleitung),
welche
Vorgehensweise
sie
wählen
sollten.
The
people
will
decide
(with
guidance)
which
course
of
action
should
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Also,
hinsetzen
und
entscheiden,
welche
Vorgehensweise
wäre
für
Sie
am
besten
zu
treffen.
So,
sit
down
and
decide
what
avenue
is
best
for
you
to
take.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Kommission
nach
vierjährigem
Bestehen
des
Stoiber-Ausschusses
in
der
Lage
zu
sagen,
welche
Vorgehensweise
die
beste
und
effektivste
ist?
After
four
years
of
the
Stoiber
committee's
existence,
is
the
Commission
able
to
say
which
approach
is
the
best
and
most
effective?
Europarl v8
Das
würde
natürlich
bedeuten,
daß
die
Kommission
die
vorgeschlagene
Durchführungsmaßnahmen
zurückziehen
oder
ändern
sollte,
doch
läßt
sich
darüber
diskutieren,
welche
Vorgehensweise
am
geeignetsten
ist,
damit
das
Parlament
seine
Kontrolle
ausüben
kann,
ohne
daß
es
sich
damit
in
die
ausführende
Rolle
der
Kommission
einmischt
und
ohne
daß
das
Durchführungsverfahren
in
einer
Weise
verlangsamt
wird,
daß
dies
eine
Verletzung
der
Rechte
der
Bürger
bedeutet.
This
would
obviously
mean
that
the
Commission
may
have
to
revoke
or
change
that
rule,
but
it
will
be
able
to
discuss
the
most
appropriate
way
of
achieving
control
by
the
European
Parliament
without
this
involving
any
interference
in
the
executive
role
of
the
Commission
or
a
slowing-down
of
the
executive
process
in
such
a
way
as
to
prejudice
citizens'
rights.
Europarl v8
Ich
frage
die
Kommissarin
daher,
welche
Vorgehensweise
sie
beabsichtigt,
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
in
der
neuen
ungarischen
Verfassung
enthaltenen
Grundrechte
wohl
kaum
mit
denen
der
Europäischen
Union
und
denen
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
vereinbar
sind.
I
therefore
ask
the
Commissioner
what
action
she
intends
to
take,
in
view
of
the
fact
that
the
fundamental
rights
in
the
new
Hungarian
constitution
are
hardly
compatible
with
those
of
the
European
Union
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
Europarl v8
Meine
Frage
ist:
Welche
Programme
hat
die
Kommission,
welche
Vorgehensweise
plant
der
Rat,
was
eine
dringend
anstehende
Ökologisierung
in
der
Textilindustrie
betrifft,
z.B.
in
bezug
auf
die
Entfernung
von
Schadstoffen
in
den
Textilien
selber,
die
zu
Allergien
führen,
in
bezug
auf
die
Gefährdung
der
Arbeitnehmer,
wenn
sie
diese
Produkte
herstellen,
und
die
Gefährdung
der
Umwelt
durch
Luft-,
Boden-
und
Wasserkontakte?
So
I
would
ask
what
plans
the
Commission
has
and
what
procedure
the
Council
intends
to
implement
in
terms
of
urgently
increasing
the
ecological
orientation
of
the
textile
industry,
for
example,
in
relation
to
the
removal
of
pollutants
in
textiles
themselves
which
can
lead
to
allergies,
and
in
relation
to
the
danger
to
employees
in
manufacturing
these
products,
as
well
as
the
danger
to
the
environment
through
air,
soil
and
water
pollution?
Europarl v8
Diese
beiden
Punkte
sind
von
großer
Bedeutung
für
die
Finanzstabilität,
und
ich
möchte
Sie
fragen,
wie
sie
Ihrer
Ansicht
nach
zu
bewerten
sind
und
welche
Vorgehensweise
Sie
vorschlagen.
This
is
a
major
concern
for
financial
stability,
and
I
should
also
like
to
ask
you
how
to
assess
this
and
how
to
deal
with
this
issue.
Europarl v8
Dieser
Antrag
umfasst
die
Themen
Wachstum,
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit
und
stellt
eine
wichtige
Erklärung
zu
der
Frage
dar,
wo
überall
Handlungsbedarf
besteht
und
welche
Vorgehensweise
verfolgt
werden
sollte.
It
covered
growth,
employment,
competitiveness;
it
was
an
important
statement
of
what
needed
to
be
done
and
how
to
get
here.
Europarl v8