Translation of "Welche veränderungen" in English
Welche
Art
von
Veränderungen
brauchen
wir?
What
type
of
changes
do
we
need?
Europarl v8
Welche
Veränderungen
schlagen
Sie
diesbezüglich
für
den
Gemeinschaftlichen
Besitzstand
vor?
What
changes
do
you
propose
to
the
Community
acquis
in
this
regard?
Europarl v8
Welche
Veränderungen
sieht
das
Programm
vor?
What
changes
does
the
programme
propose
to
make?
Europarl v8
Sie
sagen
uns,
welche
Veränderungen
erlaubt
sind.
They
tell
us
what
interactions
are
allowed
to
happen.
TED2020 v1
Ausgeführt
werden
sollte
auch,
welche
positiven
Veränderungen
mit
EU-Hilfe
angestrebt
werden.
It
would
also
define
the
positive
changes
they
aim
to
achieve
with
EU
support.
TildeMODEL v2018
Welche
technischen
Veränderungen
und
welche
Kosten
wird
die
Verordnung
nach
sich
ziehen?
What
kind
of
technical
changes
will
this
Regulation
imply
and
at
what
cost?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
bedeutet
die
Karte
für
das
System
der
Koordinierung
der
sozialen
Sicherheit?
What
changes
will
it
make
to
the
system
of
co-ordination
of
social
security?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
bringt
der
neue
Vorschlag?
What
changes
will
the
new
proposal
bring
forward?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
gibt
es
bei
der
EBA-Regelung?
What
happens
to
EBA?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
stehen
dem
Bankensektor
in
Europa
bevor?
What
changes
for
Europe's
banking
sector?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
im
Konsumverhalten
sind
im
Hinblick
auf
nachwachsende
Generationen
zu
erwarten?
What
changes
in
consumer
behaviour
are
to
be
expected
from
new
generations?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
im
Konsumverhalten
sind
im
Hinblick
auf
nachwachsende
Generationen
zu
erwarten?
What
changes
in
consumer
behaviour
are
to
be
expected
from
new
generations?
TildeMODEL v2018
Welche
Veränderungen
im
Konsumverhalten
sind
im
Hinblick
auf
nachwachsende
Generationen
zu
erwarten?
What
changes
in
consumer
behaviour
are
to
be
expected
from
new
generations?
TildeMODEL v2018
Dann
wisst
Ihr,
welche
Veränderungen
euch
erwarten.
Then
you'll
know
what
changes
to
expect!
OpenSubtitles v2018
Politiker
erkennen
oft
nicht,
welche
Veränderungen
unvermeidlich
sind.
Politicians
can't
often
recognise
the
changes
that
are
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
welche
Veränderungen
er
in
seinem
Testament
vornehmen
wollte?
What
changes
in
his
will
was
he
thinking
about?
OpenSubtitles v2018
Welche
Veränderungen
schlagen
Sie
für
das
Intrastat-System
vor?
Among
the
modifications
or
amendments
listed
below,
please
classify
the
three
items
which
you
consider
to
be
most
useful,
(in
%)40
EUbookshop v2
Falls
nein:
welche
Veränderungen
bzw.
Verbesserungen
wären
wünschenswert?
If
not,
what
changes
or
improvements
should
be
made?
EUbookshop v2
Welche
Veränderungen
sind
eingetreten
und
wie
habensie
sich
auf
das
Projekt
ausgewirkt?
What
changes
have
taken
place
and
how
did
it
affectthe
project?
EUbookshop v2
Welche
politischen
Veränderungen
möchten
Sie
herbeiführen?
What
policy
changes
would
you
like
to
see?
EUbookshop v2
Welche
Veränderungen
innerhalb
von
zehn
Jahren
erhoffen
Sie
sich
am
meisten?
What
problems
do
you
anticipate
will
be
the
most
challenging?
EUbookshop v2
Welche
Veränderungen
der
Märkte,
der
Produktion
und
welche
technologischen
Innovationen
stehen
bevor?
What
are
the
forthcoming
changes
in
markets
and
production
and
technologicalinnovations?
EUbookshop v2
Welche
größeren
strukturellen
Veränderungen
sind
in
den
Beziehungen
zwischen
den
beteiligten
Institutionen
erforderlich?
What
are
the
key
structural
changes
which
are
needed
in
the
relationships
between
organisations:
EUbookshop v2
Welche
größeren
Veränderungen
sind
in
der
Arbeitsstruktur
Ihrer
eigenen
Institution
erforderlich?
What
are
the
key
structural
changes
which
are
needed
within
your
own
organisation:
EUbookshop v2
Welche
Veränderungen
doch
so
ein
Tag
bringt.
What
a
difference
a
day
brings.
OpenSubtitles v2018