Translation of "Welche maßnahmen" in English

Welche konkreten Maßnahmen wollen wir ergreifen?
What are the specific steps we intend to take?
Europarl v8

Welche Maßnahmen plant die Kommission auf diesem Hintergrund zu verabschieden?
What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?
Europarl v8

Welche Maßnahmen müssen in diesem Zusammenhang durchgeführt werden?
Which measures must be implemented in this context?
Europarl v8

Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Europarl v8

Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der "Tätigkeit" von Ratingagenturen zu treffen?
What measures does it intend to take on the 'activity' of credit rating agencies?
Europarl v8

Es gibt viele Fragen dazu, welche Maßnahmen jetzt zu ergreifen sind.
There are many questions about what actions to take now.
Europarl v8

Welche Maßnahmen wollen Sie nun ergreifen?
What actions are you intending to take, then?
Europarl v8

Welche Maßnahmen plant die Kommission in diesem Zusammenhang?
What action will the Commission be taking in this connection?
Europarl v8

Welche Maßnahmen hat der Rat also ergriffen?
So what kind of action has the Council taken?
Europarl v8

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission vorzusehen?
What action could be taken?
Europarl v8

Welche neuen Maßnahmen gedenkt der Rat in diesem Bereich durchzuführen?
What new measures does the Council intend to implement in this area?
Europarl v8

Ich möchte wissen, welche Maßnahmen vom Präsidenten diesbezüglich getroffen worden sind.
I would like to know what action the Presidency has taken on this.
Europarl v8

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission als Folge dieser Vorfälle in Zukunft zu ergreifen?
What does the Commission plan to do in the future to deal with these incidents?
Europarl v8

Aber welche konkreten Maßnahmen gedenkt die britische Präsidentschaft zugunsten der Verbraucher zu ergreifen?
But could you please state what specific measures the British Presidency plans to take in favour of consumers?
Europarl v8

Welche anderen Maßnahmen kommen noch in Frage?
What other measures could be taken?
Europarl v8

Welche Maßnahmen ergreift die Europäische Union?
So what are the actions which the European Union undertakes?
Europarl v8

Welche konkreten Maßnahmen wollen Sie verabschieden, um diese Ziele zu erreichen?
What practical measures do you intend to adopt in order to attain these goals?
Europarl v8

Welche konkreten Maßnahmen plant die EU diesbezüglich?
What concrete measures is the EU planning in this respect?
Europarl v8

Welche Perspektiven und Maßnahmen werden im Rahmen unserer Beziehungen kurzfristig angestrebt?
What are the prospects for our relations in the short term, and what action is planned?
Europarl v8

Die erste Frage war, welche Maßnahmen Sie im steuerlichen Bereich vorschlagen.
The first question was: what are you actually proposing on taxation?
Europarl v8

Welche Maßnahmen sind nun erforderlich, Herr Präsident?
Mr President, what should happen now?
Europarl v8

Welche Maßnahmen kann die Gemeinschaft ergreifen?
What type of measures can the Community take?
Europarl v8

Aber welche Maßnahmen sollte die Gemeinschaft jetzt ergreifen?
But what steps should the Union take now?
Europarl v8

Welche neuen Maßnahmen sollen im Zusammenhang mit BONUS-169 ergriffen werden?
Could the Commission state what new measures are envisaged for BONUS-169?
Europarl v8

Welche weiteren Maßnahmen sind geplant und bietet das Konjunkturprogramm zusätzliche Möglichkeiten?
What further steps are planned and are any additional opportunities provided by the recovery plan?
Europarl v8

Wenn ja, welche konkreten Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen?
If yes, what specific measures does the Commission intend to take?
Europarl v8

Welche flankierenden Maßnahmen kann die Europäische Kommission hier treffen?
What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
Europarl v8

Welche Maßnahmen sind den Kommissionsanwärtern am wichtigsten?
Which measures are most important to the Commission candidate?
Europarl v8

Kann die Kommission mitteilen, welche Maßnahmen sie in diesem Zusammenhang getroffen hat?
Will the Commission say what specific measures it has taken in this connection?
Europarl v8

Welche Maßnahmen gedenkt der Rat zu treffen, damit diese Ratifizierungen umgehend erfolgen?
What steps will the Council take to ensure that these ratifications take place immediately?
Europarl v8