Translation of "Welche möglicherweise" in English

Nach den Injektionen können vorübergehende neurologische Symptome auftreten, welche möglicherweise MS-Schübe vortäuschen.
Transient neurological symptoms that may mimic MS exacerbations may occur following injections.
ELRC_2682 v1

Bei der Beweissicherung versuchen die Untersuchungsstellen festzustellen, welche Beweise möglicherweise fehlen.
While gathering evidence, the investigative bodies shall try to identify any evidence that may be missing.
DGT v2019

Er hat eine Polizeikontrolle beobachtet, welche möglicherweise als fragwürdig bezeichnet werden könnte.
He witnessed a police stop that could possibly be considered questionable.
OpenSubtitles v2018

Und Sie geben, die zeigt, welche möglicherweise wiederum auf beide Geschlechter.
And they are giving shows which may turn on both sexes.
ParaCrawl v7.1

Welche Probleme sind möglicherweise mit einer Zweitmeinung verbunden?
Which problems can be linked to a second opinion?
CCAligned v1

Verwende keine Schere oder Messer, welche den Akku möglicherweise beschädigen könnten.
Do not use scissors or a knife, which could potentially damage the battery.
ParaCrawl v7.1

Welche Erwartungen sind möglicherweise geweckt und wie gehe ich damit um?
What kinds of expectations are probably raised and how can I handle these?
CCAligned v1

Sie lässt auch erkennen, welche Sicherungsmittel möglicherweise nur unzureichend zur Sicherung beitragen.
It also makes it possible to identify which securing means may possibly be only inadequately contributing to securing.
ParaCrawl v7.1

Das ist aufgrund von SQL -Abfragen, welche möglicherweise kompliziert sind.
This is due to nature of SQL queries which might be quite complicated.
ParaCrawl v7.1

Nach den Injektionen können vorübergehende neurologische Symptome auftreten, welche möglicherweise MS Schübe vortäuschen.
Transient neurological symptoms that may mimic MS exacerbations may occur following injections.
EMEA v3

Welche möglicherweise der Nachhaltigkeit entgegenstehenden wirtschaftlichen, sozialen oder umweltbezogenen Trends sind mit dem Problem verbunden?
Indicate potentially unsustainable trends associated with the problem,
TildeMODEL v2018

Welche Jobs und möglicherweise auch andere Projekte neben PB hast du in den letzten Jahren ausgeführt?
Which jobs and maybe also other projects beside PB did you do during the last years?
CCAligned v1

Und Sie sind derzeit die Angabe von zeigt an, welche möglicherweise wiederum auf beide Geschlechter.
And they're currently giving shows which may turn on both sexes.
ParaCrawl v7.1

Durch die mechanische Übertragung mögen flexible Kabel, welche möglicherweise einer frühzeitigen Alterung unterliegen, entfallen.
By means of the mechanical transmission, flexible cables, which are possibly subject to premature ageing, may be dispensed with.
EuroPat v2

Die Schale enthält die kreislaufaktive Substanz Synephrin, welche möglicherweise auf das Herz wirkt.
The shell contains the circuit active substance synephrine, which may impact on the heart.
CCAligned v1

Für alle nutzergenerierten Inhalte und Schäden welche diese möglicherweise verursachen übernehmen wir keine Haftung.
We are not responsible for these user generated contents or any damage they may cause to your game.
ParaCrawl v7.1

Dies wird jedoch mehr als genug für Sie ableiten, welche Informationen möglicherweise wiederhergestellt werden kann.
This however will be more than enough for you to deduce what information is potentially recoverable.
ParaCrawl v7.1

Sie können sehen, welche möglicherweise Spiele zahlen die meisten und welche Spiele zu vermeiden.
You possibly can see which games pay out the most and what games to avoid.
ParaCrawl v7.1

Anschließend können Sie alle inaktiven Videos bearbeiten, um festzustellen, welche erforderlichen Metadaten möglicherweise fehlen.
Then, you can edit each of the inactive videos to see what required metadata they may be missing.
ParaCrawl v7.1

Sie würde es erleichtern, die Auswirkungen der Umweltpolitik zwischen den Mitgliedstaaten zu vergleichen, und sie wird uns ein besseres Bild davon vermitteln, welche politischen Maßnahmen tatsächlich funktionieren und welche nicht - und welche möglicherweise sogar kontraproduktiv sind.
It would make it easier to compare the effects of environmental policy between the Member States and it will give us a better picture of which policy measures actually work and which do not, and which ones may even be counterproductive.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, 1997/98 zu wissen, welche Probleme sich möglicherweise im Jahre 2000/2001 stellen werden und was wir dann gegebenenfalls mit Hilfe der Forschung, der Innovation, mit innovativen Produkten zu lösen haben werden.
In the period 1997/98 we cannot know what problems may arise in the period 2000/2001 and what issues may need to be resolved with the help of research, innovation and innovative products.
Europarl v8

Dieser Punkt ist wichtig, da ich finde, daß Journalisten und Forscher, Herr Wijsenbeek, einen Vorgang im nachhinein nachvollziehen können und sehen müssen, welche Lobbyisten welche Mitglieder beeinflußt haben und dadurch feststellen können, welche Mitglieder möglicherweise einem Druck ausgesetzt waren und welche nicht.
This is an important point because I think that journalists and researchers, Mr Wijsenbeek, will be able to follow an issue, after it has been dealt with by Parliament, and see which lobbyists have influenced which members and in so doing see which members have possibly been pressurised and which have not.
Europarl v8

Die Art der Informationen, die in dem Antrag auf Tätigwerden anzugeben sind, sollte festgelegt werden, damit die Zollverwaltungen leichter erkennen können, welche Waren möglicherweise ein Recht an geistigem Eigentum verletzen könnten.
The type of information to be included in applications for action should be specified in order to enable the customs authorities to recognise more readily goods that may infringe an intellectual property right.
DGT v2019

Ich bin der festen Überzeugung, dass es Sache der Mitgliedstaaten ist zu entscheiden, welches Verhalten eine Straftat darstellt und welche Konsequenzen sie möglicherweise hat.
I firmly believe that it is the Member States that should decide what constitutes a crime and what, if any, consequences it may have.
Europarl v8

Man wird also als Nutzer von Chemikalien nicht mehr mehrere Systeme kennen müssen, um zu wissen, welche Gefährdung möglicherweise von einer Chemikalie ausgeht.
People who use chemicals will no longer have to become familiar with several different systems in order to know what level of threat a chemical may pose.
Europarl v8

Auf dem NATO-Rat in Prag wurde vor einigen Jahren unter den Partnern auch darüber abgestimmt, vor welchen neuen Herausforderungen wir stehen und welche möglicherweise neuen Antworten die NATO auf solche Herausforderungen finden muss.
A few years ago, at the North Atlantic Council in Prague, the partners agreed on the new challenges presenting themselves and on the answers - possibly new ones - NATO had to find to these.
Europarl v8

Wir sollten die wissenschaftliche Debatte nicht behindern, indem wir im Voraus darüber urteilen, welche Verfahren möglicherweise besser sind als andere.
We should not prejudice the scientific debate by prejudging which methods may be better than others.
Europarl v8