Translation of "Welche herausforderungen" in English

Was hat unsere Nation erreicht und welche Herausforderungen liegen noch vor uns?
What have our nation's achievements been and what are the challenges still ahead of us?
Europarl v8

Welche Herausforderungen begegnen Ihnen und wie bewältigen Sie diese?
What kind of specific challenges do you have, and how do you overcome them?
TED2020 v1

Falls ja, welche Herausforderungen stellen sich?
If so, what challenges would need to be addressed?
TildeMODEL v2018

Für welche Herausforderungen, für welche Probleme brauchen wir heute die Union?
To meet these challenges and to deal with these issues, do we need the Union?
TildeMODEL v2018

Um welche Herausforderungen geht es dabei?
What are these challenges?
TildeMODEL v2018

Welche Herausforderungen werden im Bericht aufgezeigt?
What challenges were identified in the report?
TildeMODEL v2018

Welche Herausforderungen stellen sich für die europäische Kulturindustrie in kultureller und sozioökonomischer Hinsicht?
What are the cultural and socio-economic challenges facing Europe's creative industries?
TildeMODEL v2018

Auf welche Herausforderungen ist das Programm ausgerichtet?
What challenges is the programme tackling?
TildeMODEL v2018

Welche Herausforderungen müssen Sie noch bewältigen?
In your opinion, what are the biggest changes for organised civil society?
EUbookshop v2

Welche Modelle sind vorstellbar, und welche Herausforderungen birgt dieser Bereich für Frankreich?
What are the possible models and what are the issues for France?
EUbookshop v2

Welche Herausforderungen stellen sich den neuen Mitgliedstaaten?
What are the challenges for the new Member States?
EUbookshop v2

Vor welche Herausforderungen stellt die Alterung der Bevölkerung Medizin und Gesellschaft?
What challenges does an ageing population pose for medicine and society?
EUbookshop v2

Welche neuen Herausforderungen stellen sich für Bildung und Berufsbil­dung in Europa?
What new challenges will arise for education and training in Europe?
EUbookshop v2

Welche Vorteile und Herausforderungen kann Vielfalt Ihrer Meinung nach für Deutschland bringen?
What benefits and challenges can diversity bringto Germany, in your opinion?
EUbookshop v2

Welche neuen Herausforderungen stellen sich für Bildung und Berufsbildung in Europa?
What new challenges will arise for education and training in Europe?
EUbookshop v2

Welche regulatorischen Herausforderungen hat eine Solarfarm?
What are the regulatory challenges of a solar farm?
OpenSubtitles v2018

Welche persönlichen Herausforderungen und Chancen sehen Sie in Ihrem neuen Politikbereich?
What personal challenges and opportunities do you see ahead with your new portfolio?
EUbookshop v2

Welche Herausforderungen bringen die neuen Grundkompetenzen mit sich?
What challenges do they pose?
EUbookshop v2

Welche sind die Herausforderungen des activity based budgeting?
What are the challenges of Activity Based Budgeting?
Europarl v8

Welche Herausforderungen kommen mit den anstehenden Transformationen auf Bell zu?
What challenges does the upcoming transformation pose for Bell?
CCAligned v1

Welche Chancen und Herausforderungen gibt es – heute und vor allem morgen?
What challenges and opportunities are there—now and in the future?
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen dadurch entstehen, demonstriert TÜV Rheinland in einem Live-Hacking Vortrag.
In a live hacking lecture, TÜV Rheinland will demonstrate the challenges this presents.
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen stellen sich derzeit bei Obligationen?
What are today's bonds challenges?
ParaCrawl v7.1

Welche technologischen Herausforderungen der Lebensmittelindustrie beschäftigen die Bildverarbeitungsbranche derzeit?
Which technological challenges in the food industry currently concern the vision industry?
ParaCrawl v7.1

Welches Potenzial und welche Herausforderungen siehst du im nordamerikanischen Markt?
What potential and challenges do you see in the North American market?
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen sehen Sie für Ihre Nachfolger in den kommenden Jahren?
What do you see as the challenges ahead for those who will follow in your footsteps in years to come?
CCAligned v1

Welche Herausforderungen müssen gemeistert werden, um Fahrradmobilität einen deutlichen Schub zu verleihen?
What challenges do we have to overcome to give bicycle mobility a significant boost?
CCAligned v1

Welche Herausforderungen gibt es bei der Virtualisierung in die Cloud?
What are the challenges of virtualization in the cloud?
CCAligned v1