Translation of "Welche herausforderungen" in English
Was
hat
unsere
Nation
erreicht
und
welche
Herausforderungen
liegen
noch
vor
uns?
What
have
our
nation's
achievements
been
and
what
are
the
challenges
still
ahead
of
us?
Europarl v8
Welche
Herausforderungen
begegnen
Ihnen
und
wie
bewältigen
Sie
diese?
What
kind
of
specific
challenges
do
you
have,
and
how
do
you
overcome
them?
TED2020 v1
Falls
ja,
welche
Herausforderungen
stellen
sich?
If
so,
what
challenges
would
need
to
be
addressed?
TildeMODEL v2018
Für
welche
Herausforderungen,
für
welche
Probleme
brauchen
wir
heute
die
Union?
To
meet
these
challenges
and
to
deal
with
these
issues,
do
we
need
the
Union?
TildeMODEL v2018
Um
welche
Herausforderungen
geht
es
dabei?
What
are
these
challenges?
TildeMODEL v2018
Welche
Herausforderungen
werden
im
Bericht
aufgezeigt?
What
challenges
were
identified
in
the
report?
TildeMODEL v2018
Welche
Herausforderungen
stellen
sich
für
die
europäische
Kulturindustrie
in
kultureller
und
sozioökonomischer
Hinsicht?
What
are
the
cultural
and
socio-economic
challenges
facing
Europe's
creative
industries?
TildeMODEL v2018
Auf
welche
Herausforderungen
ist
das
Programm
ausgerichtet?
What
challenges
is
the
programme
tackling?
TildeMODEL v2018
Welche
Herausforderungen
müssen
Sie
noch
bewältigen?
In
your
opinion,
what
are
the
biggest
changes
for
organised
civil
society?
EUbookshop v2
Welche
Modelle
sind
vorstellbar,
und
welche
Herausforderungen
birgt
dieser
Bereich
für
Frankreich?
What
are
the
possible
models
and
what
are
the
issues
for
France?
EUbookshop v2
Welche
Herausforderungen
stellen
sich
den
neuen
Mitgliedstaaten?
What
are
the
challenges
for
the
new
Member
States?
EUbookshop v2
Vor
welche
Herausforderungen
stellt
die
Alterung
der
Bevölkerung
Medizin
und
Gesellschaft?
What
challenges
does
an
ageing
population
pose
for
medicine
and
society?
EUbookshop v2
Welche
neuen
Herausforderungen
stellen
sich
für
Bildung
und
Berufsbildung
in
Europa?
What
new
challenges
will
arise
for
education
and
training
in
Europe?
EUbookshop v2
Welche
Vorteile
und
Herausforderungen
kann
Vielfalt
Ihrer
Meinung
nach
für
Deutschland
bringen?
What
benefits
and
challenges
can
diversity
bringto
Germany,
in
your
opinion?
EUbookshop v2
Welche
neuen
Herausforderungen
stellen
sich
für
Bildung
und
Berufsbildung
in
Europa?
What
new
challenges
will
arise
for
education
and
training
in
Europe?
EUbookshop v2
Welche
regulatorischen
Herausforderungen
hat
eine
Solarfarm?
What
are
the
regulatory
challenges
of
a
solar
farm?
OpenSubtitles v2018
Welche
persönlichen
Herausforderungen
und
Chancen
sehen
Sie
in
Ihrem
neuen
Politikbereich?
What
personal
challenges
and
opportunities
do
you
see
ahead
with
your
new
portfolio?
EUbookshop v2
Welche
Herausforderungen
bringen
die
neuen
Grundkompetenzen
mit
sich?
What
challenges
do
they
pose?
EUbookshop v2
Welche
sind
die
Herausforderungen
des
activity
based
budgeting?
What
are
the
challenges
of
Activity
Based
Budgeting?
Europarl v8
Welche
Herausforderungen
kommen
mit
den
anstehenden
Transformationen
auf
Bell
zu?
What
challenges
does
the
upcoming
transformation
pose
for
Bell?
CCAligned v1
Welche
Chancen
und
Herausforderungen
gibt
es
–
heute
und
vor
allem
morgen?
What
challenges
and
opportunities
are
there—now
and
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
dadurch
entstehen,
demonstriert
TÜV
Rheinland
in
einem
Live-Hacking
Vortrag.
In
a
live
hacking
lecture,
TÜV
Rheinland
will
demonstrate
the
challenges
this
presents.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
stellen
sich
derzeit
bei
Obligationen?
What
are
today's
bonds
challenges?
ParaCrawl v7.1
Welche
technologischen
Herausforderungen
der
Lebensmittelindustrie
beschäftigen
die
Bildverarbeitungsbranche
derzeit?
Which
technological
challenges
in
the
food
industry
currently
concern
the
vision
industry?
ParaCrawl v7.1
Welches
Potenzial
und
welche
Herausforderungen
siehst
du
im
nordamerikanischen
Markt?
What
potential
and
challenges
do
you
see
in
the
North
American
market?
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
sehen
Sie
für
Ihre
Nachfolger
in
den
kommenden
Jahren?
What
do
you
see
as
the
challenges
ahead
for
those
who
will
follow
in
your
footsteps
in
years
to
come?
CCAligned v1
Welche
Herausforderungen
müssen
gemeistert
werden,
um
Fahrradmobilität
einen
deutlichen
Schub
zu
verleihen?
What
challenges
do
we
have
to
overcome
to
give
bicycle
mobility
a
significant
boost?
CCAligned v1
Welche
Herausforderungen
gibt
es
bei
der
Virtualisierung
in
die
Cloud?
What
are
the
challenges
of
virtualization
in
the
cloud?
CCAligned v1