Translation of "Weitgehend ungeklärt" in English

Die Anfänge der Burg sind weitgehend ungeklärt.
The origins of the castle are largely unclear.
Wikipedia v1.0

Auch die Frage der Finanzierung solcher Ansätze ist noch weitgehend ungeklärt.
Furthermore, the funding of such approaches remains largely unclear.
EUbookshop v2

Bis heute sind die Ursachen des Gelenkschmerzes weitgehend ungeklärt.
Hitherto, the causes of joint pain have been largely unclear.
EuroPat v2

Die Bedeutung anderer Faktoren wie Kohlenmonoxid oder dem Hydroxylradikal ist noch weitgehend ungeklärt.
The importance of other factors such as carbon monoxide or the hydroxyl radical is still largely unclarified.
EuroPat v2

Die Ursachen dieser Stoffwechselstörungen sind noch weitgehend ungeklärt.
The causes of these metabolic disturbances are still substantially unknown.
EuroPat v2

Die Mechanismen der Immunregulation in der normalen Schwangerschaft sind weitgehend ungeklärt.
The mechanisms of immunoregulation during normal pregnancy are substantially unknown.
EuroPat v2

Wie es zu diesem Effekt kommt, ist noch weitgehend ungeklärt.
How this result is achieved is not quite clarified.
EuroPat v2

Zum Beispiel ist die Haftungsfrage bei (Folge-)Schäden noch weitgehend ungeklärt.
For example, the issue of liability in case of (consequential) damages is still largely unresolved.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen der Erkrankung sind bislang weitgehend ungeklärt.
Thus far, the causes of the disease are largely unexplained.
EuroPat v2

So eindrucksvoll diese Theorien auch sind, das Problem bleibt weitgehend ungeklärt.
However, brilliant as these theories are, they still leave most of the problem unexplained.
ParaCrawl v7.1

Die Ätiologie des altersbedingten Trockenen Auges ist noch weitgehend ungeklärt.
The etiology of age-related dry eye is yet still unexplained.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für die Ausbreitung des Chavin-Stils sind weitgehend ungeklärt.
The reason of the spreading Chavin style is extensively unknown.
ParaCrawl v7.1

Im Urheberrecht oder bei der Bekämpfung der internationalen Kriminalität sind viele Rechtsfragen noch weitgehend ungeklärt.
Many legal questions relating to copyright and combating international crime remain unresolved.
Europarl v8

Die Mechanismen dieser auditorischen Wahrnehmung durch den Menschen sind aber bis heute weitgehend ungeklärt.
However, the mechanisms of this auditory perception by human beings are still largely unexplained.
ParaCrawl v7.1

Es ist weitgehend ungeklärt, warum Menschen gerade auf Rhythmus mit veränderten Bewußtseinszuständen reagieren.
It is not clear, why mankind reacts with altered states of consciousness while listening to rhythms.
ParaCrawl v7.1

Da die Gründe für Geschlechtsunterschiede weitgehend ungeklärt sind, fehlt den meisten Maßnahmen die wissenschaftliche Grundlage.
Since the reasons for these gender specific differences are still mostly unclear, most measures lack a scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Noch weitgehend ungeklärt ist jedoch, welche Risiken sich daraus für Mensch und Umwelt ergeben können.
However, the potential risks for humans and the environment are still largely unclear.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt liegt auf den adulten Stammzellen, deren Regulationsmechanismen nach wie vor weitgehend ungeklärt sind.
One main focus is adult stem cells, whose regulation mechanisms remain largely unclarified.
ParaCrawl v7.1

Warum das so ist, und wie die Natur dies erreicht, ist weitgehend ungeklärt.
Why and how nature does this, is a largely unanswered question.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung komplexer Eigenschaften wie etwa neuer Proteinstrukturen durch den Prozess der Evolution ist weitgehend ungeklärt.
The development of complex features such as new protein structures by the process of evolution is largely elusive.
ParaCrawl v7.1

Einige Krankheitsgene konnten bereits identifiziert werden, die genauen genetischen Mechanismen sind bisher jedoch weitgehend ungeklärt.
Some of the responsible genes have already been identified but the precise genetic mechanisms have not yet been explained.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend ungeklärt ist die Rolle, bzw das Schicksal der Migranten in Ost Timor.
What remains unclear is the role and destiny of immigrants in East Timor.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend ungeklärt - und da wende ich mich an die Mitgliedstaaten - ist die Frage, wie schnell und umfassend die Lehreraus- und -fortbildung in diesem Bereich erfolgt.
Another question that has not really been clarified - and here I am turning to the Member States - is how rapid and how comprehensive the teacher training and further training is in this area.
Europarl v8