Translation of "Weitete sich" in English

Gleichzeitig weitete sich der Welthandel mit der höchsten Zuwachsrate seit 2000 deutlich aus .
It was accompanied by a robust expansion of world trade , which , in 2004 , reached its highest level since 2000 .
ECB v1

Entsprechend dieser Entwicklung weitete sich auch die weltweite Produktion von MDF aus.
Urea-formaldehyde is always being slowly released from the edges and surface of MDF.
Wikipedia v1.0

Der Streit weitete sich nun auch auf die Slawenländer aus.
Warfare involving Henry the Lion also expanded to the Slavic countries.
Wikipedia v1.0

Sein wissenschaftliches Interesse weitete sich bald auf Physik, Naturgeschichte und Chemie aus.
His academic interest soon spread to physics, natural history, and chemistry.
Wikipedia v1.0

Mit der Zeit weitete sich die Diskussion jedoch zu einer offenen Kontroverse aus.
During one reception, the building was stormed by people who wanted to see and hear him.
Wikipedia v1.0

Der entsprechende Marktanteil weitete sich von 2006 auf 2007 um 3,4 Prozentpunkte aus.
The corresponding market share increased by 3,4 percentage points between 2006 and 2007.
DGT v2019

Sowohl 1999 als auch 2000 weitete sich das reale BIP beträchtlich aus.
Real GDP expanded strongly in both 1999 and 2000.
TildeMODEL v2018

Nach den ersten Zuchterfolgen weitete sich das Programm schnell aus.
After the first breeding successes, the program expanded rapidly.
OpenSubtitles v2018

Die Anbaufläche für Körnermais weitete sich um 532 000 ha oder ein Fünftel.
In the case of grain maize, there was an increase of 532,000 hectares, i.e. a fifth more.
EUbookshop v2

Das französische Defizit dagegen weitete sich aus.
On the other hand, the French deficit widened.
EUbookshop v2

Der Konflikt mit dem englischen Königshaus weitete sich zum Englischen Bürgerkrieg aus.
The King's disputes with the English Parliament grew into the English Civil War.
WikiMatrix v1

Das Produktionsvolumen von Schweinen weitete sich 1997 aus.
Additionally, there was also a significant decline in the real value of taxes on production.
EUbookshop v2

Dieser zweite Begriff weitete sich ständig aus.
This second concept has gained ground steadily.
EUbookshop v2

Die japanische Inlandsnachfrage weitete sich stärker aus als die europäische.
Domestic demand in Japan grew at rates exceeding those observed in Europe.
EUbookshop v2

Der Bilanzüberschuß Deutschlands weitete sich gegenüber 1992 um 11,6 Mrd. ECU aus.
Its extra-EU trade rose sharply compared with 1992: exports were up by some 16% and imports by almost 10%.
EUbookshop v2

Im Ergebnis weitete sich das Handelsdefizit auf fast 2 Mrd. USD aus.
In March, unemployment in the country as a whole had risen to 15.4% of the labour force.
EUbookshop v2

Mit der Beschleunigung des Wachstums weitete sich das Außenhandelsdefizit Lettlands weiter aus.
As growth has accelerated, the trade deficit in Latvia has widened further.
EUbookshop v2

In Frankreich weitete sich das Gesamterzeugungsvolumen um 10,8 % aus.
This trend can be seen in particular in the four largest producer countries: France (+0.5%), Italy (+1.4%), Spain (+1.5%) and Germany (+6.1%).
EUbookshop v2

Der Bruch weitete sich um weitere 4,2% aus.
The rupture has expanded another 4.2 percent.
OpenSubtitles v2018

Mit der zunehmenden Digitalisierung weitete sich dieser Austausch immer mehr aus.
This has been driven even further forward by the increased use of digital technology.
ParaCrawl v7.1

Der neue Brauch weitete sich nach Italien und schließlich nördlich der Alpen aus.
The new custom spread to Italy and finally on to Northern Europe.
ParaCrawl v7.1

Auch das Leasinggeschäft weitete sich deutlich aus.
The leasing business also recorded a significant expansion.
ParaCrawl v7.1