Translation of "Weitete sich" in English
Gleichzeitig
weitete
sich
der
Welthandel
mit
der
höchsten
Zuwachsrate
seit
2000
deutlich
aus
.
It
was
accompanied
by
a
robust
expansion
of
world
trade
,
which
,
in
2004
,
reached
its
highest
level
since
2000
.
ECB v1
Entsprechend
dieser
Entwicklung
weitete
sich
auch
die
weltweite
Produktion
von
MDF
aus.
Urea-formaldehyde
is
always
being
slowly
released
from
the
edges
and
surface
of
MDF.
Wikipedia v1.0
Der
Streit
weitete
sich
nun
auch
auf
die
Slawenländer
aus.
Warfare
involving
Henry
the
Lion
also
expanded
to
the
Slavic
countries.
Wikipedia v1.0
Sein
wissenschaftliches
Interesse
weitete
sich
bald
auf
Physik,
Naturgeschichte
und
Chemie
aus.
His
academic
interest
soon
spread
to
physics,
natural
history,
and
chemistry.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Zeit
weitete
sich
die
Diskussion
jedoch
zu
einer
offenen
Kontroverse
aus.
During
one
reception,
the
building
was
stormed
by
people
who
wanted
to
see
and
hear
him.
Wikipedia v1.0
Der
entsprechende
Marktanteil
weitete
sich
von
2006
auf
2007
um
3,4
Prozentpunkte
aus.
The
corresponding
market
share
increased
by
3,4
percentage
points
between
2006
and
2007.
DGT v2019
Sowohl
1999
als
auch
2000
weitete
sich
das
reale
BIP
beträchtlich
aus.
Real
GDP
expanded
strongly
in
both
1999
and
2000.
TildeMODEL v2018
Nach
den
ersten
Zuchterfolgen
weitete
sich
das
Programm
schnell
aus.
After
the
first
breeding
successes,
the
program
expanded
rapidly.
OpenSubtitles v2018
Die
Anbaufläche
für
Körnermais
weitete
sich
um
532
000
ha
oder
ein
Fünftel.
In
the
case
of
grain
maize,
there
was
an
increase
of
532,000
hectares,
i.e.
a
fifth
more.
EUbookshop v2
Das
französische
Defizit
dagegen
weitete
sich
aus.
On
the
other
hand,
the
French
deficit
widened.
EUbookshop v2
Der
Konflikt
mit
dem
englischen
Königshaus
weitete
sich
zum
Englischen
Bürgerkrieg
aus.
The
King's
disputes
with
the
English
Parliament
grew
into
the
English
Civil
War.
WikiMatrix v1
Das
Produktionsvolumen
von
Schweinen
weitete
sich
1997
aus.
Additionally,
there
was
also
a
significant
decline
in
the
real
value
of
taxes
on
production.
EUbookshop v2
Dieser
zweite
Begriff
weitete
sich
ständig
aus.
This
second
concept
has
gained
ground
steadily.
EUbookshop v2
Die
japanische
Inlandsnachfrage
weitete
sich
stärker
aus
als
die
europäische.
Domestic
demand
in
Japan
grew
at
rates
exceeding
those
observed
in
Europe.
EUbookshop v2
Der
Bilanzüberschuß
Deutschlands
weitete
sich
gegenüber
1992
um
11,6
Mrd.
ECU
aus.
Its
extra-EU
trade
rose
sharply
compared
with
1992:
exports
were
up
by
some
16%
and
imports
by
almost
10%.
EUbookshop v2
Im
Ergebnis
weitete
sich
das
Handelsdefizit
auf
fast
2
Mrd.
USD
aus.
In
March,
unemployment
in
the
country
as
a
whole
had
risen
to
15.4%
of
the
labour
force.
EUbookshop v2
Mit
der
Beschleunigung
des
Wachstums
weitete
sich
das
Außenhandelsdefizit
Lettlands
weiter
aus.
As
growth
has
accelerated,
the
trade
deficit
in
Latvia
has
widened
further.
EUbookshop v2
In
Frankreich
weitete
sich
das
Gesamterzeugungsvolumen
um
10,8
%
aus.
This
trend
can
be
seen
in
particular
in
the
four
largest
producer
countries:
France
(+0.5%),
Italy
(+1.4%),
Spain
(+1.5%)
and
Germany
(+6.1%).
EUbookshop v2
Der
Bruch
weitete
sich
um
weitere
4,2%
aus.
The
rupture
has
expanded
another
4.2
percent.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
zunehmenden
Digitalisierung
weitete
sich
dieser
Austausch
immer
mehr
aus.
This
has
been
driven
even
further
forward
by
the
increased
use
of
digital
technology.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Brauch
weitete
sich
nach
Italien
und
schließlich
nördlich
der
Alpen
aus.
The
new
custom
spread
to
Italy
and
finally
on
to
Northern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Leasinggeschäft
weitete
sich
deutlich
aus.
The
leasing
business
also
recorded
a
significant
expansion.
ParaCrawl v7.1