Translation of "Weitermachen mit" in English

Man kann dann weitermachen und Gesetze mit demselben Thema und Gewicht zusammenschreiben.
You could then go further by compiling laws on the same subject and thin out the legislative jungle.
Europarl v8

Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
TED2013 v1.1

Klink, dann wollen wir mal weitermachen mit dem Forschungsprojekt.
Ah, Klink, shall we, uh, get on with the research project?
OpenSubtitles v2018

Regierungen müssen weitermachen mit der Defizitabsenkung.
Governments need to continue bringing down their deficits.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie ihn uns zwangsvorladen, und ich werde weitermachen mit...
Let's subpoena him, and I'll get on with...
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kann da nicht mit weitermachen, Kate.
No, I can't go through with this, Kate.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt gleich weitermachen mit eurem Blümchen-Bondage.
You can get back to your flower bondage in a second.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ich soll weitermachen mit dem Sichern von Charming Heights?
I'm assuming I should move forward on securing Charming Heights.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, das wir damit weitermachen können, mit dem...
I don't think that we can continue to do... stuff.
OpenSubtitles v2018

Darf ich jetzt mal weitermachen mit diesem traurigen Witz?
Now will you leave me and let me get on with this travesty?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Sie... weitermachen mit Ihrem Geschäft.
I'll let you get on with your business.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen reichen Poser, einfach weitermachen mit den 90ern!
All you other rich poseurs, just continue with the '90s!
OpenSubtitles v2018

Wenn du weitermachen willst mit dem Scheißer, ist das deine Sache.
If you want to go on with this shit, it's up to you.
OpenSubtitles v2018

Weitermachen mit dem, was wir haben.
Continue on with whatever we've got.
OpenSubtitles v2018

Ich kann so nicht weitermachen mit diesem... was auch immer es ist...
I can't just keep doing this, whatever it is you know, forever.
OpenSubtitles v2018

Was würdest du davon halten, wenn... ich weitermachen würde, mit...
Okay. What would you think if, if I were to go forward with, you know, your dad?
OpenSubtitles v2018

Willst du hier noch weitermachen oder mit den Eltern sprechen?
So, you wanna sit on this or go talk to the parents?
OpenSubtitles v2018

Und dann kannst du weitermachen, mit was auch immer du tust.
And then you can go back to whatever you were doing.
OpenSubtitles v2018

Also, lass uns mal weitermachen mit unserer Nicht-Meta-Produktion, ja?
Well, let's get back to our non-meta production, shall we?
OpenSubtitles v2018

So fängt es an, dann sollten wir weitermachen mit...
That's how it opens, then we should move on...
OpenSubtitles v2018

Da will uns jemand loswerden, damit er weitermachen kann mit seinem Film.
Someone wants us out of the way so they can get on with their special film. Yes.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten jetzt weitermachen mit der Version von Greg, dem Todesengel.
What we could do is continue with Greg "the Angel of Death's" version.
OpenSubtitles v2018

Du willst weitermachen mit deinem Leben?
You want to move your life forward?
ParaCrawl v7.1