Translation of "Weitermachen mit" in English
Man
kann
dann
weitermachen
und
Gesetze
mit
demselben
Thema
und
Gewicht
zusammenschreiben.
You
could
then
go
further
by
compiling
laws
on
the
same
subject
and
thin
out
the
legislative
jungle.
Europarl v8
Ich
kann
dies
Bild
überarbeiten,
einfach
weitermachen
mit
Schicht
über
Schicht.
I
can
redeem
this
painting,
just
continuing
on,
doing
layers
upon
layers.
TED2013 v1.1
Klink,
dann
wollen
wir
mal
weitermachen
mit
dem
Forschungsprojekt.
Ah,
Klink,
shall
we,
uh,
get
on
with
the
research
project?
OpenSubtitles v2018
Regierungen
müssen
weitermachen
mit
der
Defizitabsenkung.
Governments
need
to
continue
bringing
down
their
deficits.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
ihn
uns
zwangsvorladen,
und
ich
werde
weitermachen
mit...
Let's
subpoena
him,
and
I'll
get
on
with...
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
da
nicht
mit
weitermachen,
Kate.
No,
I
can't
go
through
with
this,
Kate.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
gleich
weitermachen
mit
eurem
Blümchen-Bondage.
You
can
get
back
to
your
flower
bondage
in
a
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
soll
weitermachen
mit
dem
Sichern
von
Charming
Heights?
I'm
assuming
I
should
move
forward
on
securing
Charming
Heights.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
das
wir
damit
weitermachen
können,
mit
dem...
I
don't
think
that
we
can
continue
to
do...
stuff.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
jetzt
mal
weitermachen
mit
diesem
traurigen
Witz?
Now
will
you
leave
me
and
let
me
get
on
with
this
travesty?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Sie...
weitermachen
mit
Ihrem
Geschäft.
I'll
let
you
get
on
with
your
business.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
reichen
Poser,
einfach
weitermachen
mit
den
90ern!
All
you
other
rich
poseurs,
just
continue
with
the
'90s!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weitermachen
willst
mit
dem
Scheißer,
ist
das
deine
Sache.
If
you
want
to
go
on
with
this
shit,
it's
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Weitermachen
mit
dem,
was
wir
haben.
Continue
on
with
whatever
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
so
nicht
weitermachen
mit
diesem...
was
auch
immer
es
ist...
I
can't
just
keep
doing
this,
whatever
it
is
you
know,
forever.
OpenSubtitles v2018
Was
würdest
du
davon
halten,
wenn...
ich
weitermachen
würde,
mit...
Okay.
What
would
you
think
if,
if
I
were
to
go
forward
with,
you
know,
your
dad?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
hier
noch
weitermachen
oder
mit
den
Eltern
sprechen?
So,
you
wanna
sit
on
this
or
go
talk
to
the
parents?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
kannst
du
weitermachen,
mit
was
auch
immer
du
tust.
And
then
you
can
go
back
to
whatever
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Also,
lass
uns
mal
weitermachen
mit
unserer
Nicht-Meta-Produktion,
ja?
Well,
let's
get
back
to
our
non-meta
production,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
So
fängt
es
an,
dann
sollten
wir
weitermachen
mit...
That's
how
it
opens,
then
we
should
move
on...
OpenSubtitles v2018
Da
will
uns
jemand
loswerden,
damit
er
weitermachen
kann
mit
seinem
Film.
Someone
wants
us
out
of
the
way
so
they
can
get
on
with
their
special
film.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
jetzt
weitermachen
mit
der
Version
von
Greg,
dem
Todesengel.
What
we
could
do
is
continue
with
Greg
"the
Angel
of
Death's"
version.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
weitermachen
mit
deinem
Leben?
You
want
to
move
your
life
forward?
ParaCrawl v7.1