Translation of "Mit anhang" in English
Das
Protokoll
und
der
Anhang
mit
seinen
Anlagen
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens.
This
Agreement
shall
apply
for
five
years
from
the
date
of
the
start
of
its
provisional
application.
DGT v2019
Das
Protokoll
mit
seinem
Anhang
und
seinen
Anlagen
ist
Bestandteil
des
Abkommens.
The
Protocol,
the
Annex
and
Appendices
hereto
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
DGT v2019
Die
Anhänge
werden
in
Übereinstimmung
mit
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert.
The
Annexes
are
amended
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Dem
Antrag
ist
eine
Beschreibungsmappe
mit
den
in
Anhang
I
genannten
Angaben
beizufügen.
It
shall
be
accompanied
by
an
information
folder
containing
the
information
required
by
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Protokoll
mit
Anhang
tritt
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
in
Kraft.
This
Protocol
with
its
Annex
shall
enter
into
force
on
the
date
of
the
entry
into
force
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Die
Notifizierung
erfolgt
auf
elektronischem
Weg
mit
dem
im
Anhang
beigefügten
Formular.
Notification
shall
be
made
electronically
in
the
format
compliant
with
the
form
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Mit
diesem
Anhang
wird
der
frühere
Anhang
4
ersetzt.
This
Annex
effectively
replaces
former
Annex
4.
DGT v2019
Das
Kinderrückhaltesystem
ist
mit
Prüfpuppen
nach
Anhang
8
dieser
Regelung
zu
prüfen.
The
Child
Restraint
System
shall
be
tested
using
the
dummies
prescribed
in
Annex
8
to
this
Regulation.
DGT v2019
Sämtliche
Bildzeichen
werden
im
Einklang
mit
dem
im
Anhang
beschriebenen
Standardformat
abgebildet.
All
icons
shall
be
displayed
in
a
manner
consistent
with
the
standardised
presentation
format
in
the
Annex.
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Anhang
ist:
In
the
context
of
this
annex:
DGT v2019
Kupplungskugeln
mit
Halterung
(siehe
Anhang
5
Nummer
1
dieser
Regelung)
Coupling
balls
and
towing
brackets
—
see
Annex
5,
paragraph
1
of
this
Regulation
DGT v2019
Die
gesundheitlichen
Auswirkungen
werden
mit
den
in
Anhang
II
beschriebenen
Dosis-Wirkung-Relationen
bewertet.
Health
effects
shall
be
assessed
with
the
dose-effect
relations
as
defined
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
ist
in
Zusammenhang
mit
Anhang
I
zu
sehen.
These
provisions
should
be
seen
in
conjunction
with
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Ein
spezifischer
Anhang
mit
einer
Auflistung
der
Risikoindikatoren
wurde
hinzugefügt.
A
specific
annex
has
been
added
for
listing
the
risk
indicators.
TildeMODEL v2018
Mit
den
im
Anhang
festgelegten
Aktionen
werden
folgende
Ziele
verfolgt:
The
objectives
to
be
pursued
through
the
actions
set
out
in
the
Annex
shall
be:
DGT v2019
Sie
kann
mit
Mineralstoffen
gemäß
Anhang
I
verbessert
und
angereichert
werden.
The
litter
may
be
improved
and
enriched
with
any
mineral
product
listed
in
Annex
I.
DGT v2019
Ein
neuer
Anhang
wird
im
Einklang
mit
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
eingefügt.
A
new
Annex
is
inserted
in
accordance
with
Annex
II
to
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Energiegehalt
von
Mischfuttermitteln
für
Geflügel
wird
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
VII
berechnet.
The
energy
value
of
compound
poultry
feed
shall
be
calculated
in
accordance
with
Annex
VII.
DGT v2019
Die
Zuweisungen
müssen
mit
den
in
Anhang
IV
aufgeführten
Richtbeträgen
übereinstimmen.
These
allocations
shall
be
consistent
with
the
indicative
allocations
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Dieses
Teilsystem
umfasst
im
Einklang
mit
Anhang
I
zwei
Teile:
In
accordance
with
Annex
I,
this
subsystem
comprises
two
elements:
DGT v2019
Der
Inhalt
der
EG-Prüferklärung
muss
mit
Anhang
V
der
Interoperabilitätsrichtlinie
im
Einklang
stehen.
The
content
of
the
‘EC’
declaration
of
verification
shall
conform
to
Annex
V
to
the
Railway
Interoperability
Directive.
DGT v2019
Dieser
Erlass
wird
zusammen
mit
seinem
Anhang
und
der
Erläuterung
im
Staatsanzeiger
veröffentlicht.
This
regulation,
the
annex
and
the
explanatory
note
shall
be
published
in
the
Official
Gazette.
DGT v2019
Alle
emissionsbezogenen
Diagnose-Fehlercodes
müssen
mit
Anhang
X
übereinstimmen.
All
emission-related
DTCs
shall
be
consistent
with
Annex
X.
DGT v2019