Translation of "Weiterkommen mit" in English
Wie
soll
sie
in
der
Larry-Storch-Schule
weiterkommen...
wenn
sie
mit
dieser
Aufgabe
scheitert?
How
is
she
gonna
get
to
the
next
level
at
the
Larry
Storch
School
if
she
doesn't
pass
this
assignment?
OpenSubtitles v2018
Fenerbahce
wird
weiterkommen,
und
mit
dem
Lauf
den
sie
haben
ist
alles
möglich.
Even
if
you
manage
to
get
that,
you
will
be
rewarded
with
nothing.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
eure
Unterstützung
als
Grundstein
für
unser
musikalisches
Weiterkommen
nutzen
und
mit
dem
Geld
weiterarbeiten.
We
used
your
support
as
a
cornerstone
for
our
musical
progress
und
we
continue
working
with
the
money.
CCAligned v1
Wir
wissen
heute
längst,
daß
wir
mit
CO2
-freien
erneuerbaren
Energietechnologien
mittelfristig
wesentlich
weiterkommen
als
mit
der
Nukleartechnologie.
We
have
long
known
that
we
will
make
much
more
headway
in
the
medium
term
with
CO2
-free
renewable
energy
technology
than
with
nuclear
technology.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Frage
bereits
bei
Herrn
Kommissar
Monti
zur
Sprache
gebracht
und
bin
sehr
traurig
darüber,
daß
wir
nicht
weiterkommen,
sondern
mit
der
Verschlüsselung
in
anderen
Sektoren
eher
wieder
rückwärts
gehen.
I
have
already
taken
up
this
question
with
Commissioner
Monti.
I
am
very
sad
that
we
are
not
achieving
progress,
indeed
we
seem
to
be
moving
backwards
as
regards
encryption
in
other
sectors.
Europarl v8
Wir
alle
können
nur
hoffen,
daß
Sie
ein
bißchen
weiterkommen
mit
den
Herrschaften,
die
schon
die
ganze
Zeit
so
tun,
als
würden
sie
sich
gegen
Doping
wehren.
We
can
only
hope
that
you
will
make
some
proper
headway
with
the
people
who
always
make
out
that
they
would
fight
doping.
Europarl v8
Gegenwärtig
sehe
ich
überhaupt
keine
Möglichkeit
für
ein
Weiterkommen,
obwohl
ich
mit
der
Grundhaltung
von
Herrn
Bangemann
übereinstimme
und
er
mit
meiner
Grundhaltung
übereinstimmen
dürfte.
At
the
moment
I
can
see
no
way
forward
at
all,
even
though
I
agree
with
his
sentiments
and,
I
guess,
he
agrees
with
mine.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
den
Rat
möchte
ich
sagen,
daß
wir
zweifellos
in
dieser
Europäischen
Gemeinschaft
nicht
weiterkommen
mit
einem
System,
daß
notwendigerweise
damit
enden
muß,
das
alles
blockiert
wird
und
auf
dem
Tisch
bleibt
oder
in
der
Gesetzgebung
hängenbleibt.
I
think
we
must
seek
a
balance
in
the
Treaties
between
an
important
role
for
the
Commission
with
certain
prerogatives
and
a
larger
possibility
for
the
European
Parliament
to
dismiss
the
Commission
when
it
considers
such
to
be
called
for.
EUbookshop v2
Wann
auch
immer
Sie
mal
nicht
mehr
weiterkommen
mit
der
Integrierung
Ihres
Shops,
sowohl
Shopify
und
Squarespace
stehen
bereit,
um
Ihnen
in
dieser
Phase
zu
helfen.
If
you
ever
get
stuck
in
embedding
your
shop,
both
Shopify
and
Squarespace
are
on
hand
to
help
you
at
this
stage.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seht
also,
da
gibt
es
eine
Menge
–
buchstäblich
viele
Mengen
–
von
eifrigen
geistigen
und
morontiellen
Wesen,
die
eifrig
sind,
euch
auf
diesem
Planeten
zu
assistieren
beim
Weiterkommen
mit
dem
Unternehmen
des
Universums.
So
you
see,
there
is
a
host—literally
many
hosts—of
eager
spiritual
and
morontial
beings,
who
are
eager
to
assist
you
on
this
planet,
in
getting
on
with
the
business
of
the
universe.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ein
wenig
das
Weiterkommen
mit
den
Worten,
dass
dies
neue
Informationen,
weil
wir
vor
ein
paar
Wochen
wusste.
Maybe
a
little
getting
ahead
by
saying
that
this
is
new
information
because
we
knew
a
few
weeks
ago.
ParaCrawl v7.1
Es
passiert
häufiger,
dass
Kunden
an
dieser
Stelle
nicht
weiterkommen
und
mit
den
Bezahlarten
überfordert
sind.“
It
frequently
happens
that
customers
get
stuck
at
this
point
and
feel
overwhelmed
by
all
the
payment
options.“
ParaCrawl v7.1
Von
jeder
dieser
vier
Pforten
kann
das
Lebewesen
zu
den
verschiedenen
Sphären
oder
Zonen
weiterkommen,
mit
denen
es
durch
seinen
speziellen
mentalen
Zustand,
seinen
Charakter,
seine
Begabung
und
seine
Fähigkeit,
Liebe
zu
hegen,
auf
der
gleichen
Wellenlänge
ist.
From
each
of
these
four
gateways
the
living
beings
can
pass
on
to
the
various
zones
or
spheres
to
which,
by
virtue
of
their
individual
mental
state,
their
character,
talents
and
faculty
of
love,
they
are
attuned.
ParaCrawl v7.1
Verschmierten
Finger
lithologischen,
rieb
Achse
handelt,
die
nicht
weiterkommen,
und
mit
einer
dicken
Schicht
von
Dichtmittel
gefüllt.
Lithologic
smeared
finger,
rubbed
to
the
axis
is
not
stuck,
and
filled
with
a
thick
layer
of
sealant.
ParaCrawl v7.1
Zu
sehen
sind
drei
comichaft
stilisierte
Baumgesichter,
die
eine
groteske
Konversation
führen:
Der
Wunsch
des
Einen
sich
fortzubewegen,
nach
einem
Weiterkommen,
wird
mit
Unverständnis
begegnet
und
letztlich
mit
Resignation
quittiert.
Three
drawn,
comic-style
faces
conduct
a
grotesque
conversation.
The
desire
to
move
forward,
to
make
progress,
is
met
with
incomprehension
and
ultimately
countered
with
resignation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
bei
einer
Tatortuntersuchung
nicht
weiterkommst,
kannst
du
mit
Tipps
versteckte
Objekte
finden.
If
you
are
stuck
in
the
middle
of
a
Crime
Scene
Investigation,
you
can
use
Hints
to
locate
hidden
objects.
ParaCrawl v7.1