Translation of "Weiterkommen mit" in English

Wie soll sie in der Larry-Storch-Schule weiterkommen... wenn sie mit dieser Aufgabe scheitert?
How is she gonna get to the next level at the Larry Storch School if she doesn't pass this assignment?
OpenSubtitles v2018

Fenerbahce wird weiterkommen, und mit dem Lauf den sie haben ist alles möglich.
Even if you manage to get that, you will be rewarded with nothing.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten eure Unterstützung als Grundstein für unser musikalisches Weiterkommen nutzen und mit dem Geld weiterarbeiten.
We used your support as a cornerstone for our musical progress und we continue working with the money.
CCAligned v1

Wir wissen heute längst, daß wir mit CO2 -freien erneuerbaren Energietechnologien mittelfristig wesentlich weiterkommen als mit der Nukleartechnologie.
We have long known that we will make much more headway in the medium term with CO2 -free renewable energy technology than with nuclear technology.
Europarl v8

Ich habe diese Frage bereits bei Herrn Kommissar Monti zur Sprache gebracht und bin sehr traurig darüber, daß wir nicht weiterkommen, sondern mit der Verschlüsselung in anderen Sektoren eher wieder rückwärts gehen.
I have already taken up this question with Commissioner Monti. I am very sad that we are not achieving progress, indeed we seem to be moving backwards as regards encryption in other sectors.
Europarl v8

Wir alle können nur hoffen, daß Sie ein bißchen weiterkommen mit den Herrschaften, die schon die ganze Zeit so tun, als würden sie sich gegen Doping wehren.
We can only hope that you will make some proper headway with the people who always make out that they would fight doping.
Europarl v8

Gegenwärtig sehe ich überhaupt keine Möglichkeit für ein Weiterkommen, obwohl ich mit der Grundhaltung von Herrn Bangemann übereinstimme und er mit meiner Grundhaltung übereinstimmen dürfte.
At the moment I can see no way forward at all, even though I agree with his sentiments and, I guess, he agrees with mine.
Europarl v8

Im Hinblick auf den Rat möchte ich sagen, daß wir zweifellos in dieser Europäischen Gemeinschaft nicht weiterkommen mit einem System, daß notwendigerweise damit enden muß, das alles blockiert wird und auf dem Tisch bleibt oder in der Gesetzgebung hängenbleibt.
I think we must seek a balance in the Treaties between an important role for the Commission with certain prerogatives and a larger possibility for the European Parliament to dismiss the Commission when it considers such to be called for.
EUbookshop v2

Wann auch immer Sie mal nicht mehr weiterkommen mit der Integrierung Ihres Shops, sowohl Shopify und Squarespace stehen bereit, um Ihnen in dieser Phase zu helfen.
If you ever get stuck in embedding your shop, both Shopify and Squarespace are on hand to help you at this stage.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht also, da gibt es eine Menge – buchstäblich viele Mengen – von eifrigen geistigen und morontiellen Wesen, die eifrig sind, euch auf diesem Planeten zu assistieren beim Weiterkommen mit dem Unternehmen des Universums.
So you see, there is a host—literally many hosts—of eager spiritual and morontial beings, who are eager to assist you on this planet, in getting on with the business of the universe.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ein wenig das Weiterkommen mit den Worten, dass dies neue Informationen, weil wir vor ein paar Wochen wusste.
Maybe a little getting ahead by saying that this is new information because we knew a few weeks ago.
ParaCrawl v7.1

Es passiert häufiger, dass Kunden an dieser Stelle nicht weiterkommen und mit den Bezahlarten überfordert sind.“
It frequently happens that customers get stuck at this point and feel overwhelmed by all the payment options.“
ParaCrawl v7.1

Von jeder dieser vier Pforten kann das Lebewesen zu den verschiedenen Sphären oder Zonen weiterkommen, mit denen es durch seinen speziellen mentalen Zustand, seinen Charakter, seine Begabung und seine Fähigkeit, Liebe zu hegen, auf der gleichen Wellenlänge ist.
From each of these four gateways the living beings can pass on to the various zones or spheres to which, by virtue of their individual mental state, their character, talents and faculty of love, they are attuned.
ParaCrawl v7.1

Verschmierten Finger lithologischen, rieb Achse handelt, die nicht weiterkommen, und mit einer dicken Schicht von Dichtmittel gefüllt.
Lithologic smeared finger, rubbed to the axis is not stuck, and filled with a thick layer of sealant.
ParaCrawl v7.1

Zu sehen sind drei comichaft stilisierte Baumgesichter, die eine groteske Konversation führen: Der Wunsch des Einen sich fortzubewegen, nach einem Weiterkommen, wird mit Unverständnis begegnet und letztlich mit Resignation quittiert.
Three drawn, comic-style faces conduct a grotesque conversation. The desire to move forward, to make progress, is met with incomprehension and ultimately countered with resignation.
ParaCrawl v7.1

Wenn du bei einer Tatortuntersuchung nicht weiterkommst, kannst du mit Tipps versteckte Objekte finden.
If you are stuck in the middle of a Crime Scene Investigation, you can use Hints to locate hidden objects.
ParaCrawl v7.1