Translation of "Weiterhin unterstützen" in English
Dieses
Parlament
muss
diesen
Ansatz
weiterhin
unterstützen.
This
Parliament
must
continue
to
support
this
approach.
Europarl v8
Wir
sind
zweifellos
dazu
bereit,
Sie
weiterhin
zu
unterstützen.
We
are
certainly
ready
to
assist
you
further.
Europarl v8
Europa
sollte
sie
eindeutig
weiterhin
unterstützen.
Europe
should
decidedly
continue
supporting
them.
Europarl v8
Wir
werden
solche
Prozesse
weiterhin
unterstützen.
We
will
continue
to
support
such
processes.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
diese
Gruppen
und
ihre
Arbeit
weiterhin
zu
unterstützen.
It
is
important
that
we
continue
to
support
these
groups
and
their
work.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
daher
die
Arbeit
dieser
Operation
auch
weiterhin
unterstützen.
Let
us
therefore
continue
to
support
the
work
of
this
mission.
Europarl v8
Wir
werden
Mexiko
bei
seinen
Bemühungen
weiterhin
unterstützen.
We
will
continue
to
support
Mexico
in
its
efforts.
Europarl v8
Die
EU
muss
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
weiterhin
unterstützen.
EU
support
for
cross-border
cooperation
must
continue.
Europarl v8
Europa
sollte
sich
weigern,
diese
Situation
weiterhin
zu
unterstützen.
Europe
should
refuse
to
lend
any
more
support
to
this
situation.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
das
weiterhin
unterstützen.
Parliament
must
continue
to
support
that.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
solche
Aktivitäten
in
diesem
Jahr
weiterhin
unterstützen.
The
Commission
will
provide
further
support
for
these
activities
this
year.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
diesen
Prozess
der
Externalisierung
auch
weiterhin
unterstützen.
I
hope
that
the
House
will
continue
to
give
its
support
to
this
process
of
externalisation.
Europarl v8
Wir
werden
den
Prozess
weiterhin
unterstützen.
We
shall
continue
to
support
the
process.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
auch
weiterhin
örtliche
Arbeitsbeschaffungsprogramme
unterstützen.
There
will
be
continued
European
Union
support
for
local
job
creation
programmes.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
müssen
wir,
denke
ich,
diesen
Prozess
weiterhin
unterstützen.
In
this
respect,
I
believe
that
we
must
continue
to
support
this
process.
Europarl v8
Darum
werden
wir
das
Ottawa-Übereinkommen
weiterhin
aktiv
unterstützen.
This
is
why
we
will
continue
to
pursue
action
in
support
of
the
Ottawa
Convention.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
diese
Länder
auch
weiterhin
unterstützen.
It
is
very
important
that
we
continue
to
support
those
countries.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
die
PPE
die
von
beiden
Fraktionen
eingebrachten
Änderungsanträge
weiterhin
unterstützen.
I
hope
that
the
PPE-DE
Group
will
continue
to
support
the
amendments
tabled
by
both
groups.
Europarl v8
Wir
müssen
das
demokratische
Wachstum
Nepals
weiterhin
unterstützen.
We
must
continue
to
support
the
democratic
growth
of
Nepal.
Europarl v8
Wir
werden
die
unschätzbare
Arbeit
des
UNRWA
im
Gazastreifen
auch
weiterhin
unterstützen.
We
also
continue
our
support
for
the
precious
work
of
UNRWA
in
Gaza.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
das
weiterhin
unterstützen.
It
is
important
that
we
continue
to
support
that.
Europarl v8
Wir
werden
alle
Initiativen
dieser
Art
auch
weiterhin
unterstützen.
For
our
part,
we
shall
continue
to
support
all
initiatives
of
this
type.
Europarl v8
Wir
werden
die
Mission
von
Herrn
Gambari
weiterhin
unterstützen.
We
continue
to
support
Mr
Gambari's
mission.
Europarl v8
Sie
wird
das
Projekt
weiterhin
unterstützen.
She
continues
to
support
the
project.
Tatoeba v2021-03-10
Die
EZB
und
die
Europäische
Kommission
werden
diese
Bemühungen
auch
weiterhin
unterstützen
.
The
ECB
and
the
European
Commission
will
continue
to
support
these
efforts
.
ECB v1
Mein
Sonderberater
und
Mitarbeiter
des
Sekretariats
werden
die
Vermittlungsbemühungen
auch
weiterhin
unterstützen.
My
Special
Adviser
and
staff
from
the
Secretariat
will
continue
to
support
the
mediation
efforts.
MultiUN v1
Die
Kommission
wird
die
Arbeit
der
Beiräte
auch
weiterhin
finanziell
unterstützen.
Commission
Regulation
(EC)
No
665/2008
of
14
July
2008
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
199/2008
concerning
the
establishment
of
a
Community
framework
for
the
collection,
management
and
use
of
data
in
the
fisheries
sector
and
support
for
scientific
advice
regarding
the
Common
Fisheries
Policy
(OJ
L
186,
15.7.2008,
p. 3).
DGT v2019