Translation of "Unterstützen mit" in English
Wir
unterstützen
unsere
Strategie
mit
den
zur
Verfügung
stehenden
außenpolitischen
Werkzeugen.
We
are
backing
up
our
strategy
with
available
foreign-policy
tools.
Europarl v8
Solche
Systeme
unterstützen
wir
also
mit
unserer
Politik
des
konstruktiven
Dialogs.
These
are
the
sorts
of
regimes
we
are
encouraging
with
our
constructive
dialogue
policy.
Europarl v8
Wir
unterstützen
mit
keiner
Tat
und
mit
keinem
Wort
den
Terrorismus.
We
do
not
support
terrorism
in
either
word
or
deed.
Europarl v8
Wir
unterstützen
dieses
mit
allem
Nachdruck.
We
firmly
support
this.
Europarl v8
Die
EU
und
die
USA
unterstützen
ihre
Landwirte
mit
enormen
Subventionen.
The
EU
and
the
US
offer
substantial
subsidies
to
their
farmers.
Europarl v8
Ich
werde
den
Änderungsantrag
unterstützen,
der
gemeinsam
mit
Frau
Niebler
eingebracht
wurde.
I
will
be
backing
the
amendment
that
was
tabled
jointly
with
Mrs Niebler.
Europarl v8
Unterstützen
Sie
Investitionen
mit
dreifachem
Reingewinn.
Support
investments
with
a
triple-bottom-line
return.
TED2013 v1.1
Diese
Kürzungen
unterstützen
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
einen
Kreislauf
schlechter
Planung
und
Entscheidungen.
These
reductions
in
benefits
are
likely
to
perpetuate
a
cycle
of
bad
planning
and
decision-making.
News-Commentary v14
Die
Energieforschung
sollte
die
Energiepolitik
unterstützen
und
eng
mit
ihr
abgestimmt
sein.
Energy
research
should
support
and
be
strongly
aligned
with
the
energy
policy.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sollten
die
Europäische
Wertpapieraufsichtsbehörde
unterstützen
und
mit
ihr
zusammenarbeiten.
Competent
authorities
should
assist
and
cooperate
with
the
European
Securities
and
Markets
Authority.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
die
Mitgliedstaaten
mit
Finanzhilfen
aus
unterschiedlichen
EU-Programmen.
We
are
supporting
Member
States
with
funding
from
a
variety
of
EU
programmes.
TildeMODEL v2018
Er
ist
jemand,
den
man
unterstützen
will
und
mit
dem
man
mitfiebert.
He
is
just
that
kind
of
guy
you
really
want
to
get
behind
and
root
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
gemeinsamen
Antrag
aller
großen
Fraktionen
mit
unterstützen.
We
have
denounced
them
and
we
have
never
been
ambiguous
or
equivocal
on
this
point;
there
is
no
need,
therefore,
for
me
to
repeat
this
type
of
speech.
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
mit
dem
Schülerrat
Belgien.
It's
a
joint-initiative
with
the
student
council
to
show
support
for
the
Belgian
victims.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
werden
wir
auch
die
Abänderungsanträge
von
Herrn
Purvis
mit
unterstützen.
To
this
end,
we
shall
also
be
supporting
Mr
Purvis's
amendments.
EUbookshop v2
Einige
Geschäftsleute
und
Joe
Tunney
unterstützen
Thé
hier
mit
Hilfsprojekten.
C'est
bon.
Joe
Tunney's
running
aid
programmes
with
business
people
close
to
Thé.
OpenSubtitles v2018
Arabische
Israelis
unterstützen
mit
ihren
Beiträgen
die
palästinensische
Kunstszene.
The
Palestinian
art
scene
in
general
has
been
supported
by
the
contributions
of
Arab
citizens
of
Israel.
WikiMatrix v1
Alle
EG-Mitgliedstaaten
unterstützen
gemeinsam
mit
der
Kommission
die
Organisation
in
ihrem
Nach-Tschernobyl-Programm.
All
the
Community's
Member
States,
together
with
the
Commission,
are
giving
full
support
to
the
Agency
in
its
post-Chernobyl
programme.
EUbookshop v2
Diese
Verhaltensweisen
können
eine
echte
Zusammenarbeit
unterstützen
und
gehen
mit
ausgeprägten
Vernetzungseffekten
einher.
Thus
rural
areas
can
gain
new
perspectives
for
future
development.
EUbookshop v2
Wir
sind
ihnen
dankbar
dafür
und
unterstützen
sie
mit
aller
Kraft.
We
must
not
let
ourselves
be
carried
away
by
flights
of
fancy.
EUbookshop v2