Translation of "Unterstützen mit" in English

Wir unterstützen unsere Strategie mit den zur Verfügung stehenden außenpolitischen Werkzeugen.
We are backing up our strategy with available foreign-policy tools.
Europarl v8

Solche Systeme unterstützen wir also mit unserer Politik des konstruktiven Dialogs.
These are the sorts of regimes we are encouraging with our constructive dialogue policy.
Europarl v8

Wir unterstützen mit keiner Tat und mit keinem Wort den Terrorismus.
We do not support terrorism in either word or deed.
Europarl v8

Wir unterstützen dieses mit allem Nachdruck.
We firmly support this.
Europarl v8

Die EU und die USA unterstützen ihre Landwirte mit enormen Subventionen.
The EU and the US offer substantial subsidies to their farmers.
Europarl v8

Ich werde den Änderungsantrag unterstützen, der gemeinsam mit Frau Niebler eingebracht wurde.
I will be backing the amendment that was tabled jointly with Mrs Niebler.
Europarl v8

Unterstützen Sie Investitionen mit dreifachem Reingewinn.
Support investments with a triple-bottom-line return.
TED2013 v1.1

Diese Kürzungen unterstützen mit großer Wahrscheinlichkeit einen Kreislauf schlechter Planung und Entscheidungen.
These reductions in benefits are likely to perpetuate a cycle of bad planning and decision-making.
News-Commentary v14

Die Energieforschung sollte die Energiepolitik unterstützen und eng mit ihr abgestimmt sein.
Energy research should support and be strongly aligned with the energy policy.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden sollten die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde unterstützen und mit ihr zusammenarbeiten.
Competent authorities should assist and cooperate with the European Securities and Markets Authority.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen die Mitgliedstaaten mit Finanzhilfen aus unterschiedlichen EU-Programmen.
We are supporting Member States with funding from a variety of EU programmes.
TildeMODEL v2018

Er ist jemand, den man unterstützen will und mit dem man mitfiebert.
He is just that kind of guy you really want to get behind and root for.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den gemeinsamen Antrag aller großen Fraktionen mit unterstützen.
We have denounced them and we have never been ambiguous or equivocal on this point; there is no need, therefore, for me to repeat this type of speech.
EUbookshop v2

Wir unterstützen mit dem Schülerrat Belgien.
It's a joint-initiative with the student council to show support for the Belgian victims.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne werden wir auch die Abänderungsanträge von Herrn Purvis mit unterstützen.
To this end, we shall also be supporting Mr Purvis's amendments.
EUbookshop v2

Einige Geschäftsleute und Joe Tunney unterstützen Thé hier mit Hilfsprojekten.
C'est bon. Joe Tunney's running aid programmes with business people close to Thé.
OpenSubtitles v2018

Arabische Israelis unterstützen mit ihren Beiträgen die palästinensische Kunstszene.
The Palestinian art scene in general has been supported by the contributions of Arab citizens of Israel.
WikiMatrix v1

Alle EG-Mitgliedstaaten unterstützen gemeinsam mit der Kommission die Organisation in ihrem Nach-Tschernobyl-Programm.
All the Community's Member States, together with the Commission, are giving full support to the Agency in its post-Chernobyl programme.
EUbookshop v2

Diese Verhaltensweisen können eine echte Zusammenarbeit unterstützen und gehen mit ausgeprägten Vernetzungseffekten einher.
Thus rural areas can gain new perspectives for future development.
EUbookshop v2

Wir sind ihnen dankbar dafür und unterstützen sie mit aller Kraft.
We must not let ourselves be carried away by flights of fancy.
EUbookshop v2