Translation of "Weiterhin auf dem laufenden halten" in English

Wir werden Sie auch weiterhin auf dem laufenden halten....
We'll continue to keep you informed and up to date...
OpenSubtitles v2018

Die Präsidentschaft wird das Europäische Parlament weiterhin auf dem laufenden halten.
We are now reaching the final stage of consultation in the legislative process.
EUbookshop v2

Wir bleiben natürlich hier und werden Sie weiterhin auf dem laufenden halten.
Of course, we'll keep you up to date with the very latest and we will remain here on the scene as this all unfolds.
OpenSubtitles v2018

Man wird Sie weiterhin darüber auf dem Laufenden halten.
Stay tuned to WEQT for further developments in this story.
OpenSubtitles v2018

Über die zusammenhängenden Neuigkeiten werden wir Sie weiterhin auf dem Laufenden halten.
We will continue to inform you about the news in this area.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie weiterhin diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
We will continue to keep you informed.
CCAligned v1

Gerne werden wir Sie weiterhin auf dem Laufenden halten.
We will be happy to keep you up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wird den Markt bei Bedarf weiterhin auf dem Laufenden halten.
The Company will continue to keep the market informed as and when required.
ParaCrawl v7.1

Wir danken für Ihr Verständnis und werden Sie selbstverständlich auch weiterhin auf dem Laufenden halten.
We thank you for your understanding and will of course keep you informed.
CCAligned v1

Mein Kollege, Herr Kommissar de Gucht, wird Sie natürlich über die Entwicklungen im CETA-Prozess weiterhin auf dem Laufenden halten.
My colleague, Commissioner De Gucht, will, of course, continue to keep you informed of further developments in the CETA process.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend betonen, dass das Europäische Parlament regelmäßig über den aktuellen Stand der Verhandlungen über das EU-GCC-Freihandelsabkommen informiert worden ist und dass die Europäische Kommission es auch weiterhin auf dem Laufenden halten wird.
Finally, let me just stress that the European Parliament has been regularly updated on the state of play of the EU-GCC FTA negotiations and that the European Commission will continue to keep it updated.
Europarl v8

Der Rat hat die Kommission ersucht, ihn in dieser Frage auch weiterhin regelmäßig auf dem laufenden zu halten.
The Council invited the Commission to continue to provide regular information to the Council on this matter.
TildeMODEL v2018

Wir werden euch weiterhin regelmäßig auf dem Laufenden halten, wie es um den Fortgang unserer Arbeit bestellt ist und wie unserer Pläne aussehen.
We will continue to update you about our progress and our plans on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Über unsere Website und den Social-Media-Kanälen werden wir euch weiterhin auf dem Laufenden halten, wie sich die Situation bei uns entwickelt.
Via our homepage and social medias, we will keep you up-to-date about further developments.
CCAligned v1

Langsam werden wir richtig aufgeregt, weil wir Hellblade im Laufe dieses Jahres mit euch teilen werden, und wir freuen uns darauf, euch auf dem Weg zur Veröffentlichung weiterhin auf dem Laufenden zu halten.
We're getting super excited about sharing Hellblade with you later this year and we look forward to bringing you further updates on the road to release.
ParaCrawl v7.1

Lieferanten, die unser Training zur Arbeitssicherheit durchlaufen haben, möchten wir auch weiterhin über Sicherheitsfragen auf dem Laufenden halten.
Even after contractors complete our safety training, we want them to have the latest information about safety issues.
ParaCrawl v7.1

Über den weiteren Verlauf der Studie und die aktuellen Ergebnisse werden wir Sie in unseren News weiterhin auf dem Laufenden halten.
We will keep you posted about the progress of this study in our News.
ParaCrawl v7.1

Altona wird die Aktionäre über den Status der Erfüllung der Vorbedingungen und des Übernahmeangebots im Allgemeinen weiterhin auf dem Laufenden halten.
Altona will continue to keep shareholders informed of the status of the satisfaction of the condition precedents and the Scheme generally.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsere Aktionäre auch weiterhin auf dem Laufenden halten und freuen uns darauf, schon bald über neue Entwicklungen berichten zu können.
We will continue to communicate with our shareholders regularly and look forward to sharing new developments soon.
ParaCrawl v7.1

Die technologische Entwicklung geht natürlich weiter, EMG wird daran teilhaben und Sie weiterhin darüber auf dem Laufenden halten.
Technological development is a continuous process to which EMG commits and on which we will keep you up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Prairie West wird die Öffentlichkeit weiterhin mit auf dem Laufenden halten und lädt dazu ein, die Website des Unternehmens zu besuchen, um aktuelle Nachrichten und Informationen zu erhalten.
Prairie West will continue to update the public as information becomes available and would like to remind people to check the company website for current news and information.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch weiterhin die Dinge auf dem Laufenden halten, so schnell, wie wir in der Lage, unser Team eigentlich zu tun haben, sondern auch andere Tag-zu-Tag lebt, so seien Sie bitte geduldig in Fällen, in denen wir nicht sofort aktualisiert Dinge.
We will continue to keep things up to date as fast as we’re able to but our team actually do have other day-to-day lives so please be patient in cases where we have not updated things immediately.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hat er, als er schon im Begriff war zurückzukehren, über seinen Außenminister die Bevölkerung informieren lassen, wie es bis zu jenem Moment mit seiner Gesundheit aussah und versprach, sie weiterhin detailliert auf dem Laufenden zu halten.
That was why, at the point by then of returning, via his minister of Foreign Affairs, he informed the people about his health up to that instant and he promised to keep them informed in detail.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein paar Veränderungen, die wir heute mit dir teilen möchten, und wir werden dich auch weiterhin auf dem Laufenden halten, während wir daran arbeiten, das Programm noch umfassender und lohnenswerter zu gestalten.
We have some changes to share with you today, and we’ll continue to keep you in the loop as we work to make the program even more inclusive and rewarding.
ParaCrawl v7.1

Zu einigen spezifischen Aspekten, die von den Rednern angesprochen wurden, möchte ich Folgendes anmerken: Was die Einbeziehung des Parlaments angeht, möchte ich noch einmal bekräftigen, dass wir das Parlament auch weiterhin auf dem Laufenden halten werden.
On a number of specific aspects that have been raised by speakers, I would like to make the following comments. On the involvement of Parliament, let me reaffirm our commitment to keep Parliament informed.
Europarl v8