Translation of "Weitergehen bis" in English
Dies
wird
so
lange
weitergehen,
bis
dieses
Problem
gelöst
ist.
That
will
happen
again
and
again
until
this
issue
is
settled.
Europarl v8
Die
Prügel
werden
so
lange
weitergehen,
bis
sich
die
Moral
verbessert!
The
beatings
will
continue
until
morale
improves.
Tatoeba v2021-03-10
Und
so
wird
es
weitergehen,
bis
die
Menschheit
sich
selbst
ausrottet.
There've
been
1000
wars
and
there'll
be
1000
more,
until
we're
all
dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
diese
Morde
weitergehen,
bis
wir
ihn
finden.
And
they
feel
chances
are
these
killings
will
continue
until
we
find
our
man.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
immer
weitergehen
und
zurückkommen,
bis
es
mich
findet.
It
will
go
on
and
on
and
come
back
again
until
it
finds
me.
OpenSubtitles v2018
Einfach
weitergehen,
bis
sie
wissen,
was
sie
wollen.
Just
keep
on
walking
till
they
come
to
something
else.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
wird
so
weitergehen
wie
bisher,
bis
du
von
mir
hörst.
Your
life
will
be
as
your
life
is,
until
you
hear
from
me.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
so
lange
weitergehen,
bis
das
ganze
Gesocks
verschwunden
ist.
And
it's
going
to
go
on
like
that
until
that
scum
is
finally
gone.
OpenSubtitles v2018
Und
so
wird
es
weitergehen,
bis
wir
frei
sind
wie
im
Westen.
And
on
like
that,
till
we
are
free
like
the
West.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
wird
weitergehen,
bis
Asien
wieder...
The
struggle
goes
on
until
Asia
once
again
belongs...
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
so
einige
Zeit
weitergehen,
bis
eine
kritische
Schwelle
erreicht
ist.
This
will
go
on
unnoticed
for
a
time,
until
a
critical
limit
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
die
Entwicklung
weitergehen,
möglicherweise
bis
zum
Einsatz
von
Biosensoren.
This
development
will
continue
in
the
future
and
might
eventually
include
the
use
of
biosensors.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
ihren
Weg
weitergehen
bis
zum
Ende.
She
will
go
till
the
end.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
weitergehen,
bis
Sie
einen
Baum
von
verwandten
Wörtern
zu
bauen.
This
can
go
on
until
you
can
build
a
tree
of
related
words.
ParaCrawl v7.1
Die
Fütterung
der
Vögel
wird
weitergehen
bis
der
Schnee
weg
ist.
Feeding
of
the
birds
will
continue
until
the
snow
has
gone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Proteste
werden
weitergehen,
bis
die
Verfolgung
beendet
ist.“
The
protests
will
not
be
over
until
the
persecution
ends."
ParaCrawl v7.1
Und
Ich
musste
dennoch
Meinen
Weg
weitergehen
bis
zum
Ende....
And
yet
I
had
to
continue
My
path
until
the
end....
ParaCrawl v7.1
Geradeaus
weitergehen
bis
Sie
zur
Linken
einen
exotischen
so
genannten
Affenbrotbaum
sehen.
Continue
on
this
road
until
you
see
a
large,
odd-shaped
monkey
bread
tree
on
your
left.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spielchen
werden
weitergehen,
bis
die
Äpfel
zu
Ende
sind...
This
interplay
will
go
on
until
the
apples
are
finished...
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
der
Straße
kann
weitergehen
-
bis
zum
doch
tragischen
Schluss.
The
construction
work
now
can
continue,
right
up
until
the
tragic
end.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
wird
weitergehen,
bis
die
kleinen
Fächer
schließlich
gefüllt
sind.
This
process
will
go
on
repeatedly
until
the
little
compartments
are
finally
filled.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Verschlingen
wird
weitergehen,
bis
..
bis
keine
Sterne
mehr
übrig
sind.
And
they
will
keep
eating
until
there
are
no
stars
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keinen
Schritt
weitergehen,
bis
du
mir
sagst,
was
los
ist.
Until
you
tell
me
what
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
weitergehen,
bis
wir
wissen,
dass
die
Route
sicher
ist.
We
shouldn't
go
any
further
till
we
know
the
route's
secure.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Weg
der
Sodan
weitergehen...
bis
die
anderen
ihren
Irrtum
einsehen.
We
will
continue
to
walk
the
path
of
the
Sodan,
until
the
others
see
the
error
of
their
ways.
OpenSubtitles v2018
Herr
Fischler,
diese
Debatte
wird
so
lange
weitergehen,
bis
das
Vermittlungsverfahren
abgeschlossen
ist.
Commissioner,
this
debate
is
going
to
go
on
until
we
have
completed
the
conciliation
process.
Europarl v8
Und
ich
bin
optimistisch,
dass
die
Arbeit
daran
weitergehen
wird,
bis
es
geschafft
ist.
And
I
am
optimistic
that
the
work
will
continue
until
it
is
done.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
so
lange
weitergehen,
bis
wir
das
alles
nicht
mehr
mit
uns
herum
tragen.
This
will
continue
until
we
no
longer
carry
them
within
us.
ParaCrawl v7.1