Translation of "Bis ins" in English
Die
Honigproduktion
im
Elsass
reicht
zurück
bis
ins
7.
Jahrhundert.
Records
of
honey
production
in
Alsace
go
back
as
far
as
the
seventh
century.
DGT v2019
Aber
vielleicht
muss
man
nicht
alles
bis
ins
Detail
vorgeben.
However,
perhaps
we
do
not
need
to
impose
regulations
covering
every
detail.
Europarl v8
Die
Delegationen
müssen
ihn
nicht
bis
ins
Detail
mittragen.
Delegations
are
not
asked
to
sign
up
to
it
in
all
its
detail.
Europarl v8
Eines
der
Fotos
lässt
einen
bis
ins
Mark
gefrieren.
One
of
the
photographs
really
chills
you
to
the
bone.
Europarl v8
Marktmüdigkeit
ist
ein
Grund
zur
Sorge
und
muss
bis
ins
Detail
untersucht
werden.
Market
fatigue
is
a
cause
for
concern
and
this
must
be
examined
in
detail.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
möglicherweise
eine
Zeit
bis
ins
Frühjahr
nächsten
Jahres
hinein.
Therefore,
we
may
need
a
period
which
runs
into
spring
of
next
year.
Europarl v8
Warum
soll
der
Hafenbetrieb
bis
ins
kleinste
Detail
reguliert
werden?
Why
does
it
seek
to
regulate
in
minute
detail
every
aspect
of
a
port's
operation?
Europarl v8
Darf
sich
Europa
nun
damit
bis
ins
Detail
befassen?
Is
this,
then,
something
in
which
Europe
is
allowed
to
be
closely
involved?
Europarl v8
Wir
wollen
nämlich
mit
unseren
Nahrungsmitteln
eine
Gesundheit
bis
ins
hohe
Alter
erreichen.
You
see,
we
want
to
use
our
food
to
keep
people
healthy
into
old
age.
Europarl v8
Das
Leben
der
Menschen
war
auf
bösartige
Weise
bis
ins
kleinste
Detail
geregelt.
Their
lives
were
malignly
regulated
down
to
the
smallest
detail.
Europarl v8
Nicht
alles
lässt
sich
bis
ins
letzte
Detail
regeln.
It
is
impossible
to
regulate
everything
down
to
the
last
detail.
Europarl v8
Diese
Auswanderungswelle
dauerte
bis
ins
20.
Jahrhundert
an.
The
emigration
wave
continued
into
the
20th
century.
ELRA-W0201 v1
Und
blieb
also
die
Stadt
belagert
bis
ins
elfte
Jahr
des
Königs
Zedekia.
So
the
city
was
besieged
to
the
eleventh
year
of
king
Zedekiah.
bible-uedin v1
Weil
Neotenie
bedeutet,
dass
unerwachsene
Fähigkeiten
bis
ins
Erwachsenenalter
bewahrt
werden.
Because
neoteny
means
the
retention
of
immature
qualities
into
adulthood.
TED2013 v1.1
Dieses
Gefühl
hielt
bis
ins
Krankenhaus
an,
es
war
beglückend.
That
continued
into
the
the
hospital.
It
was
really
exhilarating.
TED2020 v1
Bis
ins
letzte
Teil
können
sie
den
Kocher
machen.
Absolutely
to
the
last
inch,
they
can
make
that
cooker.
TED2020 v1
Die
Ursprünge
der
sprachlichen
Einzigartigkeit
Luxemburgs
gehen
bis
ins
Mittelalter
zurück.
The
origins
of
the
Grand
Duchy's
linguistic
particularity
go
back
to
the
Middle
Ages.
ELRA-W0201 v1
Also
ward
die
Stadt
belagert
bis
ins
elfte
Jahr
des
Königs
Zedekia.
And
the
city
was
besieged
unto
the
eleventh
year
of
king
Zedekiah.
bible-uedin v1
Ich
war
schockiert
und
bis
ins
Innere
zerrüttet.
And
I
was
shocked
and
shaken
to
the
core.
TED2020 v1
Das
ist
ein
traditionelles
Haus
aus
Sumba,
bis
ins
kleinste
Detail
nachgebildet.
This
is
a
traditional
Sumbanese
home
that
we
replicated,
right
down
to
the
details
and
textiles.
TED2020 v1
Schlussendlich,
üben
Sie
gedanklich
bis
ins
kleinste
Detail.
And
finally,
practice
in
your
brain
in
vivid
detail.
TED2020 v1
Video:
Ich
werde
nicht
bis
ins
Flushing
gehen.
Video:
I'm
not
going
all
the
way
to
Flushing.
TED2020 v1