Translation of "Weitere mängel" in English
Es
wurden
noch
weitere
Mängel
bei
der
Einhaltung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
ermittelt.
The
audit
also
showed
other
failures
to
comply
with
regulations.
Europarl v8
Der
aktuelle
vom
US-Repräsentantenhaus
bereits
gebilligte
Gesetzesvorschlag
weist
noch
weitere
Mängel
auf.
The
current
proposal,
which
the
US
House
of
Representatives
has
already
passed,
has
other
major
flaws.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
weist
die
bestehende
Regelung
noch
weitere
gravierende
Mängel
auf.
In
addition,
there
are
other
important
defects
in
the
existing
system.
TildeMODEL v2018
Weitere
Mängel
offenbarten
sich
bei
der
Verwendung
der
Platten
als
Träger
für
Offsetdruckplatten.
Further
deficiencies
became
apparent
when
the
plates
were
used
as
bases
for
offset
printing
plates.
EuroPat v2
Diese
Flanschverbindung
weist
weitere,
gravierende
Mängel
auf.
This
flanges
joint
exhibits
further
serious
drawbacks.
EuroPat v2
Lassen
Sie
mich
jedoch
noch
auf
zwei
weitere
Mängel
hinweisen.
There
are
also
two
other
problems
which
I
must
raise.
Europarl v8
Erfordern
Mängel
weitere
bzw.
wiederholte
Prüfungen,
trägt
der
Lieferant
alle
anfallenden
Kosten.
If
further
or
repeated
audits
are
necessary
due
to
defects,
the
Supplier
bears
all
incurring
costs.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Zeit
und
Geld
kosten,
und
es
wird
unweigerlich
Regulierungslücken
und
weitere
Mängel
aufweisen.
It
will
take
time
and
cost
money,
and
it
will
inevitably
include
loopholes
and
have
shortcomings.
News-Commentary v14
Neben
der
Überkapazität
werden
im
Grünbuch
vier
weitere
strukturelle
Mängel
des
derzeitigen
Konzepts
identifiziert:
Above
and
beyond
overcapacity,
the
Paper
identifies
four
other
structural
shortcomings
of
the
present
approach:
TildeMODEL v2018
Es
hat
noch
diverse
weitere
Mängel,
auf
die
ich
hier
nicht
weiter
eingehen
will;-)
It
also
has
several
other
faults,
that
i
won't
mention
here;-)
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
noch
viele
weitere
Mängel
aufdecken
und
die
Arbeit
von
einzelnen
Stellen
und
Organen
viel
effizienter
gestalten
können,
wenn
wir
dabei
systematisch
vorgehen.
We
will
uncover
even
more
shortcomings
and
we
will
make
the
work
of
the
individual
units
and
institutions
even
more
efficient
if
we
go
about
it
in
a
systematic
way.
Europarl v8
Es
gibt
noch
weitere
strukturelle
Mängel
im
Vertrag,
bei
denen
die
Regierungskonferenz
Abhilfe
schaffen
muß,
vor
allem
im
Bereich
des
dritten
Pfeilers.
The
Treaty
has
other
structural
shortcomings
which
the
Intergovernmental
Conference
must
rectify,
notably
regarding
the
third
pillar.
Europarl v8
Weitere
gravierende
Mängel
des
vorliegenden
Abkommens
sind
zum
Beispiel
die
Kontrolle
von
Bankdaten
ohne
richterliche
Zustimmung,
die
nach
deutschem
Verfassungsrecht
unzulässig
lange
Datenspeicherung
auf
Vorrat
-
sowie
die
nicht
ausreichende
Möglichkeit,
sich
vor
Gericht
gegen
die
unberechtigte
Verwendung
von
Daten
zur
Wehr
setzen
zu
können.
Other
serious
shortcomings
in
this
agreement
include,
for
example,
the
inspection
of
bank
data
without
judicial
approval,
the
long
retention
period
for
data,
something
that
is
impermissible
under
German
constitutional
law,
as
well
as
an
inadequate
opportunity
for
people
to
defend
themselves
in
court
against
the
unfair
use
of
data.
Europarl v8
In
einigen
Bereichen
der
Charta
sind
weitere
erhebliche
Mängel
festzustellen,
die
noch
vor
der
Proklamation
der
Charta
beseitigt
werden
sollten:
In
some
parts
of
the
Charter
additional
significant
shortcomings
are
to
be
found,
which
ought
to
be
remedied
before
the
Charter
is
proclaimed:
Europarl v8
Angesichts
dieser
Sachlage
schlägt
die
Kommission
jetzt
mit
einem
Zusatz
zu
Artikel
9
der
Richtlinie
vor,
das
Festhalten
beim
Fehlen
solcher
Zeugnisse
ab
1.
Juli
1998
zwingend
vorzuschreiben,
den
Mitgliedstaaten
aber
gleichzeitig
zu
gestatten,
die
Anordnung
zum
Festhalten
aufzuheben
und
dem
Schiff
die
Erlaubnis
zum
Auslaufen
zu
erteilen,
wenn
nicht
noch
weitere
Mängel
bestehen,
und
zwar
mit
dem
eindeutigen
Vorbehalt,
daß
dem
Schiff
so
lange
der
Zugang
zu
allen
anderen
Gemeinschaftshäfen
verweigert
wird,
bis
ihm
die
erforderlichen
Zeugnisse
erteilt
worden
sind
und
diese
vorgewiesen
werden
können.
Against
this
background
the
Commission
is
now
proposing,
in
an
addition
to
Article
9
of
the
directive,
to
make
detention
mandatory
from
1
July
1998
in
the
absence
of
such
documentation
but
at
the
same
time
to
permit
Member
States,
in
the
absence
of
any
further
deficiencies,
to
lift
the
detention
order
and
allow
the
ship
to
leave
the
port
with
the
very
clear
proviso
that
it
shall
be
refused
access
to
all
other
Community
ports
until
such
time
as
it
has
obtained
and
is
able
to
produce
he
required
documentation.
TildeMODEL v2018
Bei
zwei
der
vier
Hersteller
und
einem
verbundenen
Unternehmen
in
Russland
fanden
Kontrollbesuche
vor
Ort
statt,
diese
förderten
jedoch
noch
weitere
Mängel
bei
der
Beantwortung
der
Fragebogen
zu
Tage.
On-spot
verifications
were
carried
out
at
two
of
the
four
producers
and
one
related
company
in
Russia
but
these
revealed
further
weaknesses
of
the
questionnaire
replies.
DGT v2019
Weitere
Mängel
sind
das
Fehlen
angemessener
Maßnahmen
zur
Bewertung
der
voraussichtlichen
Auswirkungen
von
Flächennutzungsplänen
auf
Lebensräume
und
mögliche
Schlupflöcher
zur
Umgehung
der
strengen
Artenschutzvorschriften
der
Richtlinie.
Other
inadequacies
include
the
failure
to
assess
the
likely
impact
of
land
use
development
plans
on
habitat
sites
and
the
discovery
of
certain
loopholes
in
the
strict
species
protection
regime
that
is
set
up
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Im
Jahreswachstumsbericht
der
Europäischen
Kommission
für
2014
wurden
weitere
Mängel
ermittelt:
unzureichende
Innovationszusammenarbeit
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor,
geringer
Erfolg
bei
der
Umsetzung
von
Forschungsergebnissen
in
Waren
und
Dienstleistungen
sowie
wachsende
Qualifikationslücke.
Other
weaknesses
identified
in
the
Commission's
Annual
Growth
Survey
for
2014
include:
not
enough
collaboration
between
the
public
and
private
sectors
on
innovation
and
poor
transfer
of
research
results
into
goods
and
services
and
a
growing
skills
gap.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
geplanten
Überarbeitung
des
EU-Rechtsrahmens
für
Medizinprodukte
nahmen
die
Kommissionsdienststellen
auch
eine
Analyse
des
Falls
der
PIP-Brustimplantate
vor
und
stellten
zusätzlich
zu
den
bereits
bekannten
Schwächen
noch
weitere
Mängel
der
geltenden
Verordnungen
fest.
In
the
light
of
the
envisaged
revision
of
the
EU
regulatory
framework
for
medical
devices,
the
Commission's
services
also
analysed
the
PIP
breast
implant
case
and
found
further
shortcomings
of
the
existing
regulations
in
addition
to
the
already
identified
weaknesses.
TildeMODEL v2018
Weitere
kritische
Mängel,
die
festgestellt
wurden
und
dringend
durch
einen
Aktionsplan
der
Türkei
behoben
werden
müssen,
betrafen
die
unzureichende
Überwachung
von
Fachministerien
durch
den
Anweisungsbefugten
des
Programms,
eine
mangelhafte
Praxis
im
Umgang
mit
Unregelmäßigkeiten,
eine
nicht
dem
Standard
entsprechende
Qualitätskontrolle
der
Ausschreibungsunterlagen
durch
den
Anweisungsbefugten
des
Programms
sowie
Verzögerungen
bei
Ausschreibung
und
Vergabe.
Other
critical
shortcomings
identified
for
urgent
addressing
through
an
Action
Plan
by
Turkey
concerned
the
insufficient
supervision
of
line
ministries
through
the
Programme
Authorising
officer
(PAO),
a
flawed
practice
of
dealing
with
irregularities,
a
sub-standard
quality
control
of
procurement
files
through
the
PAO,
as
well
as
late
procurement
and
contracting.
TildeMODEL v2018
Als
weitere
Fehlerursachen
wurden
Mängel
in
der
Durchführung
von
Kontrollen
durch
die
nationalen
Behörden
(Olivenöl
und
Baumwolle)
sowie
die
unzulängliche
Definition
landwirtschaftlicher
Bewirtschaftungsmethoden
(Entwicklung
des
ländlichen
Raums)
ermittelt.
Other
causes
of
errors
identified
include
shortcomings
in
the
implementation
of
checks
by
the
national
administrations
(olive
oil
and
cotton)
and
inadequate
definition
of
farming
practices
to
be
applied
(rural
development).
TildeMODEL v2018
Es
gibt
noch
weitere
Mängel:
ist
es
zum
Beispiel
statthaft,
zwischen
in
einem
Supermarkt
und
im
Kleinhandel
vertriebenen
Erzeugnissen
einen
Preis
vergleich
anzustellen?
Nevertheless,
despite
these
shortcomings,
we
shall
be
voting
for
the
text
proposed.
EUbookshop v2
Weitere
Mängel
bei
Vorrichtungen
mit
AZE
des
Stands
der
Technik
sind
darüber
hinaus
die
fehlende
Robustheit
bei
(Eigen-)Reflexen
an
Fremdzielen
und
eine
fehlende
bzw.
nicht
hinreichend
sichere
Zielerkennung.
Further
deficiencies
in
the
case
of
devices
with
AZE
in
the
state
of
technology
are
also
the
lack
of
robustness
in
the
recognition
of
markers
in
the
case
of
reflections
by
foreign
markers.
EuroPat v2
Während
des
Betriebs
der
Schneidevorrichtung,
insbesondere
während
der
Regelung
der
Amplitude
der
Ultraschallschwingungen,
wird
die
Temperatur
vorzugsweise
überwacht,
um
Fehlanpassungen
oder
weitere
Mängel
zu
detektieren.
During
operation
of
the
cutting
device,
particularly
during
the
adjustment
of
the
amplitude
the
ultrasound
waves,
the
temperature
is
preferably
observed
in
order
to
detect
mismatches
or
further
deficiencies.
EuroPat v2
Obwohl
solche
Unvereinbarkeit
schon
mehr
als
Grund
genug
ist,
diese
psychogenen
Behauptungen
zurückzuweisen,
führt
der
MCS-Toxikologie
Artikel
acht
weitere
schwerwiegende
Mängel
in
den
psychogenen
Argumentationen
auf.
While
such
incompatibility
is
more
than
sufficient
reason
to
reject
these
psychogenic
claims,
the
MCS
toxicology
paper
lists
eight
additional
serious
flaws
in
the
psychogenic
arguments.
ParaCrawl v7.1