Translation of "Weiter vorangehen" in English
Lassen
Sie
uns
auf
dem
eingeschlagenen
Weg
weiter
vorangehen!
May
we
continue
along
that
route!
Europarl v8
Wir
müssen
weiter
vorangehen
und
uns
wirklich
vereinen.
We
need
to
go
further
and
unite
truly.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
nicht
weiter
vorangehen,
verlieren
wir
an
Boden.
If
we
do
not
go
on
we
are
going
to
lose
ground.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
weiter
vorangehen,
ohne
Eingabe
eines
gültigen
Keys
können.
You
will
not
be
able
to
go
ahead
further
without
entering
a
valid
key.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie,
mit
Ihrem
Arzt
beraten,
bevor
irgendwie
weiter
vorangehen.
If
you
do,
consult
with
your
physician
before
preceding
any
further.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
weiter
vorangehen
und
sowohl
dem
Rat
als
auch
der
Kommission
eine
Lehre
erteilen!
We
must
now
move
forward
and
show
the
Council
and
the
Commission
what
we
can
achieve.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
dies
nicht
der
Weg
ist,
wie
wir
hier
weiter
vorangehen
können.
I
do
not
think
that
we
can
go
on
like
this.
Europarl v8
Zwar
zeigt
die
sogenannte
Binnenmarkt-Punktetafel
seit
Dezember
letzten
Jahres,
daß
der
Prozentsatz
der
in
allen
Mitgliedstaaten
umgesetzten
Maßnahmen
von
73
%
auf
82
%
angestiegen
ist,
aber
wir
müssen
weiter
vorangehen,
und
wir
müssen
schneller
vorgehen.
Since
December
last
year
the
so-called
single
market
scoreboard
shows
that
the
proportion
of
measures
which
have
been
implemented
in
all
Member
States
has
increased
from
73
%
to
82
%,
but
we
must
go
further
and
we
must
go
faster.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
wir
trotz
der
Vorschläge
und
der
Richtlinien
der
Europäischen
Union,
die
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung
sind,
weiter
vorangehen
müssen,
denn:
ohne
Wasser
kein
Leben.
I
therefore
think
that,
despite
the
proposals
that
have
been
made
and
the
policies
that
have
been
conducted
by
the
European
Union,
which
are
a
first
step
forward,
we
really
need
to
go
further
than
that
because,
without
water,
there
is
no
life.
Europarl v8
Aber
die
beiden
Hauptkontrahenten
haben
sich
zwei
Tage
später
in
Avignon
getroffen
und
Pläne
gemacht,
wie
sie
in
Zukunft
in
Europa
weiter
vorangehen.
But
this
time,
two
days
later,
the
two
main
protagonists
sat
down
together
in
Avignon
and
made
plans
on
how
they
would
proceed
in
Europe
in
the
future.
Europarl v8
Wir
werden
sicherlich
Gelegenheit
zu
weitreichenderen
Veränderungen
bekommen
und
damit
weiter
vorangehen,
nicht
zuletzt
nach
der
Erweiterung,
nach
der
sowohl
das
Parlament
als
auch
die
Fraktionen
heterogener
als
bisher
zusammengesetzt
sein
werden.
We
shall
certainly
have
the
opportunity
to
make
new
changes
and
to
take
a
step
further,
especially
following
enlargement
when,
presumably,
both
the
Chamber
and
the
political
groups
will
be
more
heterogeneous
than
before.
Europarl v8
Wenn
wir
den
ersten
Schritt
auslassen,
wenn
uns
der
Kompromiss
nicht
gelingt,
können
wir
nicht
weiter
vorangehen.
If
we
miss
out
the
first,
if
we
fail
to
make
the
compromise,
we
cannot
go
any
further.
Europarl v8
Wir
als
Europäer
sollten
weiter
einen
Schritt
vorangehen,
aber
gleichzeitig
auch
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
im
Auge
behalten
und
Klimaschutz
zu
den
geringstmöglichen
Kosten
betreiben.
We
in
Europe
should
go
a
step
further,
but
at
the
same
time
we
need
to
bear
our
competitiveness
in
mind
and
protect
the
climate
as
cost-effectively
as
possible.
Europarl v8
Der
Herr
Ministerpräsident
hatte
sich
auf
eine
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
vorbereitet,
doch
leider
bekam
er
statt
Ausführungen
dazu,
wie
wir
alle
weiter
vorangehen
sollten,
einige
Argumente
zur
Vergangenheit
Europas
zu
hören.
The
Prime
Minister
came
prepared
for
a
debate
on
the
future
of
Europe
but,
unfortunately,
heard
some
arguments
about
Europe's
past
rather
than
on
where
we
should
all
be
moving
forward.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat,
der
erwartet,
daß
die
Vorbereitungen
auf
den
Beitritt
weiter
vorangehen,
wurde
davon
unterrichtet,
daß
die
Beitrittsparterschaften
in
den
kommenden
Monaten
überprüft
werden
und
daß
das
nationale
Programm
Litauens
aktualisiert
wird.
Looking
forward
to
further
pre-accession
work,
the
Association
Council
was
informed
that
the
Accession
Partnerships
will
be
revised
in
the
next
months
and
that
Lithuania's
National
Programme
be
updated.
TildeMODEL v2018
Der
Assoziationsrat,
der
erwartet,
daß
die
Vorbereitungen
auf
den
Beitritt
weiter
vorangehen,
wurde
davon
unterrichtet,
daß
die
Beitrittspartnerschaft
in
den
kommenden
Monaten
überprüft
werden
wird
und
daß
die
lettische
Regierung
derzeit
ihr
nationales
Programm
einer
Überprüfung
unterzieht.
Looking
forward
to
furthering
pre-accession
work,
the
Association
Council
was
informed
that
the
Accession
Partnership
will
be
revised
in
the
coming
months
and
that
the
Latvian
authorities
are
currently
revising
their
National
Programme.
TildeMODEL v2018
So
könnte
die
Gemeinschaft
schneller
und
weiter
vorangehen
als
Eurocontrol,
um
den
Bedürfnissen
und
den
besonderen
Bedingungen
des
Flugverkehrs
im
Luftraum
der
Gemeinschaft
gerecht
zu
werden.
In
this
way
the
Community
could
move
faster
and
go
further
than
Eurocontrol
to
cater
for
the
needs
and
the
specific
characteristics
of
air
traffic
in
the
Community's
airspace.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
bisherigen
Erfahrungen
bei
der
Koordinierung
muß
die
Europäische
Union
weiter
vorangehen
und
zur
Erreichung
der
gemeinsam
gesetzten
Ziele
eine
Arbeitsteilung
herbeiführen.
Building
on
past
experience
of
coordination,
the
European
Union
has
to
move
ahead
and
to
establish
a
division
of
labour
to
achieve
commonly
established
goals.
TildeMODEL v2018
Das
ist
uns
vielleicht
nicht
ganz
gelungen,
aber
ich
glaube,
wir
können
in
Zukunft
auf
diesem
Weg
weiter
vorangehen.
Perhaps
we
have
not
entirely
achieved
this
but
I
believe
we
can
go
further
down
this
track
in
the
future.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
das
souveräne
Recht
der
dänischen
Bevölkerung
zu
entscheiden,
ob
sie
mit
dem
Rest
der
Europäischen
Gemeinschaft
weiter
vorangehen
will
oder
nicht.
We
accept
the
sovereign
right
of
the
Danish
people
to
decide
whether
they
wish
to
go
forward
with
the
rest
of
the
European
Community.
EUbookshop v2