Translation of "Weiter vorangehen" in English

Lassen Sie uns auf dem eingeschlagenen Weg weiter vorangehen!
May we continue along that route!
Europarl v8

Wir müssen weiter vorangehen und uns wirklich vereinen.
We need to go further and unite truly.
TildeMODEL v2018

Wenn wir nicht weiter vorangehen, verlieren wir an Boden.
If we do not go on we are going to lose ground.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht weiter vorangehen, ohne Eingabe eines gültigen Keys können.
You will not be able to go ahead further without entering a valid key.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie, mit Ihrem Arzt beraten, bevor irgendwie weiter vorangehen.
If you do, consult with your physician before preceding any further.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns weiter vorangehen und sowohl dem Rat als auch der Kommission eine Lehre erteilen!
We must now move forward and show the Council and the Commission what we can achieve.
Europarl v8

Ich meine, dass dies nicht der Weg ist, wie wir hier weiter vorangehen können.
I do not think that we can go on like this.
Europarl v8

Zwar zeigt die sogenannte Binnenmarkt-Punktetafel seit Dezember letzten Jahres, daß der Prozentsatz der in allen Mitgliedstaaten umgesetzten Maßnahmen von 73 % auf 82 % angestiegen ist, aber wir müssen weiter vorangehen, und wir müssen schneller vorgehen.
Since December last year the so-called single market scoreboard shows that the proportion of measures which have been implemented in all Member States has increased from 73 % to 82 %, but we must go further and we must go faster.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass wir trotz der Vorschläge und der Richtlinien der Europäischen Union, die ein erster Schritt in die richtige Richtung sind, weiter vorangehen müssen, denn: ohne Wasser kein Leben.
I therefore think that, despite the proposals that have been made and the policies that have been conducted by the European Union, which are a first step forward, we really need to go further than that because, without water, there is no life.
Europarl v8

Aber die beiden Hauptkontrahenten haben sich zwei Tage später in Avignon getroffen und Pläne gemacht, wie sie in Zukunft in Europa weiter vorangehen.
But this time, two days later, the two main protagonists sat down together in Avignon and made plans on how they would proceed in Europe in the future.
Europarl v8

Wir werden sicherlich Gelegenheit zu weitreichenderen Veränderungen bekommen und damit weiter vorangehen, nicht zuletzt nach der Erweiterung, nach der sowohl das Parlament als auch die Fraktionen heterogener als bisher zusammengesetzt sein werden.
We shall certainly have the opportunity to make new changes and to take a step further, especially following enlargement when, presumably, both the Chamber and the political groups will be more heterogeneous than before.
Europarl v8

Wenn wir den ersten Schritt auslassen, wenn uns der Kompromiss nicht gelingt, können wir nicht weiter vorangehen.
If we miss out the first, if we fail to make the compromise, we cannot go any further.
Europarl v8

Wir als Europäer sollten weiter einen Schritt vorangehen, aber gleichzeitig auch unsere Wettbewerbsfähigkeit im Auge behalten und Klimaschutz zu den geringstmöglichen Kosten betreiben.
We in Europe should go a step further, but at the same time we need to bear our competitiveness in mind and protect the climate as cost-effectively as possible.
Europarl v8

Der Herr Ministerpräsident hatte sich auf eine Debatte über die Zukunft Europas vorbereitet, doch leider bekam er statt Ausführungen dazu, wie wir alle weiter vorangehen sollten, einige Argumente zur Vergangenheit Europas zu hören.
The Prime Minister came prepared for a debate on the future of Europe but, unfortunately, heard some arguments about Europe's past rather than on where we should all be moving forward.
Europarl v8

Der Assoziationsrat, der erwartet, daß die Vorbereitungen auf den Beitritt weiter vorangehen, wurde davon unterrichtet, daß die Beitrittsparterschaften in den kommenden Monaten überprüft werden und daß das nationale Programm Litauens aktualisiert wird.
Looking forward to further pre-accession work, the Association Council was informed that the Accession Partnerships will be revised in the next months and that Lithuania's National Programme be updated.
TildeMODEL v2018

Der Assoziationsrat, der erwartet, daß die Vorbereitungen auf den Beitritt weiter vorangehen, wurde davon unterrichtet, daß die Beitrittspartnerschaft in den kommenden Monaten überprüft werden wird und daß die lettische Regierung derzeit ihr nationales Programm einer Überprüfung unterzieht.
Looking forward to furthering pre-accession work, the Association Council was informed that the Accession Partnership will be revised in the coming months and that the Latvian authorities are currently revising their National Programme.
TildeMODEL v2018

So könnte die Gemeinschaft schneller und weiter vorangehen als Eurocontrol, um den Bedürfnissen und den besonderen Bedingungen des Flugverkehrs im Luftraum der Gemeinschaft gerecht zu werden.
In this way the Community could move faster and go further than Eurocontrol to cater for the needs and the specific characteristics of air traffic in the Community's airspace.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen bei der Koordinierung muß die Europäische Union weiter vorangehen und zur Erreichung der gemeinsam gesetzten Ziele eine Arbeitsteilung herbeiführen.
Building on past experience of coordination, the European Union has to move ahead and to establish a division of labour to achieve commonly established goals.
TildeMODEL v2018

Das ist uns vielleicht nicht ganz gelungen, aber ich glaube, wir können in Zukunft auf diesem Weg weiter vorangehen.
Perhaps we have not entirely achieved this but I believe we can go further down this track in the future.
Europarl v8

Wir akzeptieren das souveräne Recht der dänischen Bevölkerung zu entscheiden, ob sie mit dem Rest der Europäischen Gemeinschaft weiter vorangehen will oder nicht.
We accept the sovereign right of the Danish people to decide whether they wish to go forward with the rest of the European Community.
EUbookshop v2