Translation of "Weiter fassen" in English
Es
kommt
darauf
zurück,
um
seine
Anforderungen
weiter
zu
fassen
und
seine
Sanktionen
zu
verschärfen.
It
revisits
it
to
make
its
demands
broader
and
its
penalties
tougher.
Europarl v8
Ich
werde
es
etwas
weiter
fassen
als
die
verehrte
Abgeordnete,
aber
ganz
bewusst.
I
am
putting
it
slightly
more
broadly
than
the
honourable
Member
did,
but
very
deliberately
so.
Europarl v8
Die
WTO
darf
sich
nicht
auf
den
Handel
beschränken,
sondern
muss
ihre
Aufgaben
weiter
fassen.
The
WTO
must
address
broader
concerns
than
just
trade.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Entwicklung
ist
viel
weiter
zu
fassen
als
bisher,
sie
sollte
auch
ethische
Gesichtspunkte
umfassen.
Sustainable
development
should
be
defined
much
more
broadly
than
it
has
been
hitherto:
it
should
also
include
ethical
considerations.
TildeMODEL v2018
Daher
ziehen
wir
es
vor,
für
die
Zwecke
dieser
Studie
die
Definition
weiter
zu
fassen.
We
have
preferred,
therefore,
to
leave
the
definition
more
open,
for
thepurposes
of
the
study.
EUbookshop v2
Das
gesteckte
Ziel,
das
Thema
Chancengleichheit
weiter
zu
fassen,
fand
breite
Zustimmung.
The
session's
aim
to
broaden
the
approach
to
equal
opportunities
was
well
received
by
many
people.
EUbookshop v2
Ich
würde
den
Begriff
sehr
viel
weiter
fassen,
als
das
bisher
getan
wird.
I
would
extend
the
notion
to
cover
much
more
than
it
has
so
far.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Expansionsmaschine
ist
hier
also
weiter
zu
fassen,
als
es
allgemein
üblich
ist.
So,
the
term
“expansion
machine”
is
here
to
be
understood
in
a
broader
sense
than
is
generally
common.
EuroPat v2
Dennoch
hilft
ein
solches
Projekt
der
RFID-Technologie
möglicherweise,
in
der
Automobilzulieferindustrie
weiter
Fuß
zu
fassen.
However
such
a
project
might
help
RFID
technology
to
become
more
established
in
the
automotive
supply
industry.
ParaCrawl v7.1
Frau
Heinisch
hat
völlig
recht,
man
kann
den
Begriff
von
Wissenschaft
natürlich
auch
sehr
viel
weiter
fassen,
und
dann
bekommt
man
auch
andere
Phänomene
in
das
Blickfeld,
die
nicht
in
diese
klassische
orthodoxe
Wissenschaftsdefinitionen
passen.
Mrs
Heinisch
is
quite
right
to
say
that
the
concept
of
science
can
of
course
be
defined
much
more
broadly,
so
that
other
phenomena
which
do
not
fit
into
this
traditional,
orthodox
definition
of
science
come
within
its
scope.
Europarl v8
Sie
empfiehlt
aber
gleichzeitig,
die
Definition
des
Begriffs
weiter
zu
fassen,
als
dies
zuvor
der
Fall
war,
und
darin
auch
Personen
miteinzubeziehen,
deren
Behinderung
eine
eingeschränkte
Bewegungsfähigkeit
mit
sich
bringen
kann.
It
also
recommends,
however,
a
wider
definition
than
previously,
to
include
people
whose
disability
can
lead
to
decreased
mobility.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
voll
und
ganz
die
Bemühungen
unserer
beiden
Ausschüsse,
sowohl
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
als
auch
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten,
die
versucht
haben,
den
geänderten
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
in
mehrerer
Hinsicht
-
wie
ich
sagen
möchte
-
weiter
zu
fassen.
I
also
wholeheartedly
support
the
attempts
by
the
Committees
on
Women's
Rights
and
Internal
Affairs
to
make
various
adjustments
to
the
Commission's
amended
proposal.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
die
verschiedenen
Empfehlungen
des
Berichts
von
Herrn
Gemelli
konstruktiv
aufnimmt,
vor
allem
hinsichtlich
der
Punkte,
in
denen
wir
die
Notwendigkeit
hervorheben,
die
Prioritäten
weiter
zu
fassen.
I
hope
that
the
Commission
will
be
constructive
in
accepting
the
various
recommendations
of
the
Gemelli
report,
above
all
on
those
points
where
we
indicate
the
need
to
look
more
broadly
at
the
priorities.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
inhaltliche
Ausgestaltung
des
Diskriminierungsgrundsatzes
bin
ich
der
Berichterstatterin
für
die
unverzügliche
Annahme
meines
Änderungsantrags
dankbar,
der
darauf
hinausläuft,
den
Begriff
insofern
weiter
zu
fassen,
als
außer
Beschäftigung
und
Beruf
auch
die
Berufsbildung
und
berufliche
Weiterbildung
aufgenommen
werden.
With
regard
to
the
content
given
to
the
principle
of
discrimination
I
am
grateful
to
the
rapporteur
that
my
amendment,
which
was
intended
to
broaden
the
concept
by
including
alongside
the
workplace
admission
to
work
and
to
a
profession,
as
well
as
the
training
and
education
which
lead
to
a
position,
was
immediately
accepted.
Europarl v8
Außerdem
sollte
die
EU
unserer
Meinung
nach
den
Begriff
Sozialwohnungen
noch
weiter
fassen,
damit
auch
das
schwedische
Modell
des
öffentlichen
Wohnungsbaus
darin
Platz
findet.
We
believe
too
that
the
EU's
definition
of
social
housing
should
be
broad
enough
also
to
include
the
Swedish
model
of
housing
for
the
benefit
of
everyone.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
die
Fragen
der
maritimen
Sicherheit
weiter
fassen
und
so
konstruktiv
wie
in
diesem
Antrag
behandeln.
That
is
why
we
have
to
address
issues
of
maritime
safety
more
generally
and
in
the
constructive
way
suggested
in
this
motion.
Europarl v8
Da
dieses
Ersuchen
inhaltlich
gut
zu
den
Arbeiten
an
der
Stellungnahme
auf
Ersuchen
des
niederländischen
Ratsvorsitzes
passt
und
angesichts
der
zeitlichen
Zwänge
für
die
Übermittlung
an
den
Rat
wurde
beschlossen,
die
beiden
Ersuchen
in
einer
einzigen
Stellungnahme
zusammenzufassen
und
die
Stellungnahme
durch
einen
stärkeren
Schwerpunkt
auf
den
Auswirkungen
des
Wandels
der
Beschäftigungsverhältnisse
auf
das
System
der
sozialen
Sicherheit
inhaltlich
weiter
zu
fassen.
Given
that
the
request
corresponded
to
much
of
the
work
being
done
under
the
opinion
requested
by
the
Dutch
presidency,
and
in
view
of
time
constraints
for
the
Council,
it
was
agreed
to
combine
the
two
requests
into
one
opinion,
expanding
the
opinion
to
put
a
stronger
emphasis
on
the
implications
of
the
changing
nature
of
employment
relationships
for
the
social
security
system.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ruft
alle
Beteiligten
auf,
die
Auslegung
der
Rechtsgrundlage
des
Vorschlags
weiter
zu
fassen
und
die
Verkehrsinfrastruktur
und
Fahrzeuge,
die
nicht
in
anderer
Weise
unter
EU-Rechtsvorschriften
zur
Barrierefreiheit
fallen,
ausdrücklich
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
aufzunehmen,
um
ungewollte
Regelungslücken
zu
vermeiden.
The
EESC
encourages
all
parties
concerned
to
broaden
the
interpretation
of
the
legal
base
of
the
proposal
and
to
include
transport
infrastructure
and
vehicles
not
otherwise
covered
by
EU
regulation
regarding
accessibility
explicitly
in
the
scope
of
the
directive
in
order
to
avoid
unintended
regulatory
gaps.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
das
Präsidium
beschlossen,
die
Stellungnahme
weiter
zu
fassen
und
auch
auf
das
Thema
"Familie
und
demografischer
Wandel"
einzugehen,
zu
dem
der
deutsche
EU-Ratsvorsitz
um
eine
Sondierungsstellungnahme
ersucht
hat.
Moreover,
the
Committee
Bureau
decided
to
draw
up
a
wider
opinion
which
would
cover
as
well
the
theme
of
family
and
demography,
on
which
the
German
Presidency
had
asked
the
Committee
an
exploratory
opinion.
TildeMODEL v2018