Translation of "Weiter fassen" in English

Es kommt darauf zurück, um seine Anforderungen weiter zu fassen und seine Sanktionen zu verschärfen.
It revisits it to make its demands broader and its penalties tougher.
Europarl v8

Ich werde es etwas weiter fassen als die verehrte Abgeordnete, aber ganz bewusst.
I am putting it slightly more broadly than the honourable Member did, but very deliberately so.
Europarl v8

Die WTO darf sich nicht auf den Handel beschränken, sondern muss ihre Aufgaben weiter fassen.
The WTO must address broader concerns than just trade.
TildeMODEL v2018

Nachhaltige Entwicklung ist viel weiter zu fassen als bisher, sie sollte auch ethische Ge­sichtspunkte umfassen.
Sustainable development should be defined much more broadly than it has been hitherto: it should also include ethical considerations.
TildeMODEL v2018

Daher ziehen wir es vor, für die Zwecke dieser Studie die Definition weiter zu fassen.
We have preferred, therefore, to leave the definition more open, for thepurposes of the study.
EUbookshop v2

Das gesteckte Ziel, das Thema Chancengleichheit weiter zu fassen, fand breite Zustimmung.
The session's aim to broaden the approach to equal opportunities was well received by many people.
EUbookshop v2

Ich würde den Begriff sehr viel weiter fassen, als das bisher getan wird.
I would extend the notion to cover much more than it has so far.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Expansionsmaschine ist hier also weiter zu fassen, als es allgemein üblich ist.
So, the term “expansion machine” is here to be understood in a broader sense than is generally common.
EuroPat v2

Dennoch hilft ein solches Projekt der RFID-Technologie möglicherweise, in der Automobilzulieferindustrie weiter Fuß zu fassen.
However such a project might help RFID technology to become more established in the automotive supply industry.
ParaCrawl v7.1

Frau Heinisch hat völlig recht, man kann den Begriff von Wissenschaft natürlich auch sehr viel weiter fassen, und dann bekommt man auch andere Phänomene in das Blickfeld, die nicht in diese klassische orthodoxe Wissenschaftsdefinitionen passen.
Mrs Heinisch is quite right to say that the concept of science can of course be defined much more broadly, so that other phenomena which do not fit into this traditional, orthodox definition of science come within its scope.
Europarl v8

Sie empfiehlt aber gleichzeitig, die Definition des Begriffs weiter zu fassen, als dies zuvor der Fall war, und darin auch Personen miteinzubeziehen, deren Behinderung eine eingeschränkte Bewegungsfähigkeit mit sich bringen kann.
It also recommends, however, a wider definition than previously, to include people whose disability can lead to decreased mobility.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich voll und ganz die Bemühungen unserer beiden Ausschüsse, sowohl des Ausschusses für die Rechte der Frau als auch des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten, die versucht haben, den geänderten Vorschlag der Europäischen Kommission in mehrerer Hinsicht - wie ich sagen möchte - weiter zu fassen.
I also wholeheartedly support the attempts by the Committees on Women's Rights and Internal Affairs to make various adjustments to the Commission's amended proposal.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Kommission die verschiedenen Empfehlungen des Berichts von Herrn Gemelli konstruktiv aufnimmt, vor allem hinsichtlich der Punkte, in denen wir die Notwendigkeit hervorheben, die Prioritäten weiter zu fassen.
I hope that the Commission will be constructive in accepting the various recommendations of the Gemelli report, above all on those points where we indicate the need to look more broadly at the priorities.
Europarl v8

Im Hinblick auf die inhaltliche Ausgestaltung des Diskriminierungsgrundsatzes bin ich der Berichterstatterin für die unverzügliche Annahme meines Änderungsantrags dankbar, der darauf hinausläuft, den Begriff insofern weiter zu fassen, als außer Beschäftigung und Beruf auch die Berufsbildung und berufliche Weiterbildung aufgenommen werden.
With regard to the content given to the principle of discrimination I am grateful to the rapporteur that my amendment, which was intended to broaden the concept by including alongside the workplace admission to work and to a profession, as well as the training and education which lead to a position, was immediately accepted.
Europarl v8

Außerdem sollte die EU unserer Meinung nach den Begriff Sozialwohnungen noch weiter fassen, damit auch das schwedische Modell des öffentlichen Wohnungsbaus darin Platz findet.
We believe too that the EU's definition of social housing should be broad enough also to include the Swedish model of housing for the benefit of everyone.
Europarl v8

Darum müssen wir die Fragen der maritimen Sicherheit weiter fassen und so konstruktiv wie in diesem Antrag behandeln.
That is why we have to address issues of maritime safety more generally and in the constructive way suggested in this motion.
Europarl v8

Da dieses Ersuchen inhaltlich gut zu den Arbeiten an der Stellungnahme auf Ersuchen des niederländischen Ratsvorsitzes passt und angesichts der zeitlichen Zwänge für die Übermittlung an den Rat wurde beschlossen, die beiden Ersuchen in einer einzigen Stellungnahme zusammenzufassen und die Stellungnahme durch einen stärkeren Schwerpunkt auf den Auswirkungen des Wandels der Beschäftigungsverhältnisse auf das System der sozialen Sicherheit inhaltlich weiter zu fassen.
Given that the request corresponded to much of the work being done under the opinion requested by the Dutch presidency, and in view of time constraints for the Council, it was agreed to combine the two requests into one opinion, expanding the opinion to put a stronger emphasis on the implications of the changing nature of employment relationships for the social security system.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ruft alle Beteiligten auf, die Auslegung der Rechtsgrundlage des Vorschlags weiter zu fassen und die Verkehrsinfrastruktur und Fahrzeuge, die nicht in anderer Weise unter EU-Rechtsvorschriften zur Barrierefreiheit fallen, ausdrücklich in den Geltungsbereich der Richtlinie aufzunehmen, um ungewollte Regelungslücken zu vermeiden.
The EESC encourages all parties concerned to broaden the interpretation of the legal base of the proposal and to include transport infrastructure and vehicles not otherwise covered by EU regulation regarding accessibility explicitly in the scope of the directive in order to avoid unintended regulatory gaps.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat das Präsidium beschlossen, die Stellungnahme weiter zu fassen und auch auf das Thema "Familie und demografischer Wandel" einzugehen, zu dem der deutsche EU-Ratsvorsitz um eine Sondierungsstellungnahme ersucht hat.
Moreover, the Committee Bureau decided to draw up a wider opinion which would cover as well the theme of family and demography, on which the German Presidency had asked the Committee an exploratory opinion.
TildeMODEL v2018