Translation of "Weiter betrieben werden" in English

Gleichzeitig stellt sie sicher, dass die Fluglinien weiter rentabel betrieben werden können.
At the same time it will ensure that airlines are able to operate viably.
Europarl v8

Der Phasenregelkreis kann dann durch einen Nottakt weiter betrieben werden.
The phaselocked loop can then continue to be operated by an emergency clock signal.
EuroPat v2

Bei redundanter Motorausführung kann der Antrieb weiter betrieben werden.
In case of a redundant motor design, the drive may continue to be operated.
EuroPat v2

Die Anlage kann mit leicht reduzierter Leistung weiter betrieben werden.
The system can continue to run at a slightly reduced output.
EuroPat v2

Die übrigen Stechwerkzeuge an den anderen Werkzeughaltern können normal weiter betrieben werden.
The other insertion tools on the other tool holders can be operated normally.
EuroPat v2

Durch die Überbrückung eines fehlerhaften Submoduls kann das Phasenmodul weiter betrieben werden.
As a result of the bridging of a faulty submodule, the phase module can continue to be operated.
EuroPat v2

Die anderen Stechwerkzeuge können im normalen Betrieb weiter betrieben werden.
The other insertion tools can continue their normal operation.
EuroPat v2

In diesem Falle kann der Verdampfer solange weiter als Verdampfer betrieben werden.
In this case, the evaporator can then continue to be operated as an evaporator.
EuroPat v2

Das bedeutet auch, dass Rührer während der Probenentnahme weiter betrieben werden können.
This also means that stirrers can continue to be used during the sampling.
ParaCrawl v7.1

Ja, bisherige WLAN-Clients können unverändert und ohne Leistungseinbußen weiter betrieben werden.
Yes, older WLAN clients can continue to be operated unchanged and without loss of performance.
ParaCrawl v7.1

Kann ein Stickstoffgenerator oder Sauerstoffgenerator auch mit einem kontaminierten Molekularsieb weiter betrieben werden?
Can a nitrogen generator or oxygen generator continue to be used with a contaminated molecular sieve?
ParaCrawl v7.1

Altanlagen sollen unter bestimmten Bedingungen noch bis längstens 31. Dezember 2008 weiter betrieben werden können.
Under certain circumstances, old systems may continue in use until 31 December 2008 at the latest.
Europarl v8

Diese Politik muss meines Erachtens auch in Bezug auf die Beihilfepolitik weiter betrieben werden.
I believe that this policy should also be pursued further in relation to aid policy.
Europarl v8

Nach der Richtlinie müssen bestehende Deponien bestimmte Auflagen erfüllen, um weiter betrieben werden zu dürfen.
Under the Directive, existing landfills must meet certain conditions in order to continue to operate.
TildeMODEL v2018

Auch im Bereich der Verwendung von Holz als Energiequelle sollte weiter Forschung betrieben werden.
Research into timber as a source of energy should also be continued.
EUbookshop v2

Der Wärmetauscher kann dadurch weiter betrieben werden, da die Rauchgastemperatur weiter im vorgegebenen Temperaturfenster bleibt.
The heat exchanger can thus continue to operate, since the exhaust gas temperature further remains in the specified temperature window.
EuroPat v2

Die Pacht kann mit dem Weingut das auch jetzt die Weinberge pflegt weiter betrieben werden.
The lease can be pursued with the vineyard also now the vineyards further maintains.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage kann dann bis zur Reparatur weiter betrieben werden, wenn auch mit verschlechterter Effizienz.
The system may then continue to be operated until it is repaired, even though at a degraded efficiency.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beispielsweise bei einem Bandwechsel die Etikettiereinrichtung mit unverminderter Geschwindigkeit weiter betrieben werden.
In this way, when changing a strip for example, the labelling device can continue to be operated at an undiminished speed.
EuroPat v2

Während des Einbringens des Einsatzes in die Rohrleitung 2 kann diese weiter betrieben werden.
During the introduction of the insert into the conduit 2, said conduit can continue to be operated.
EuroPat v2

In der Zwischenzeit kann die Präzisionswaage weiter betrieben werden, indem ein Austausch-Klimamodul eingesetzt wird.
In the meantime the balance can still be used by installing a replacement climate module.
EuroPat v2

In der Zwischenzeit kann die Waage weiter betrieben werden, indem ein Austausch-Klimamodul eingesetzt wird.
In the meantime the dosing device can still be used by installing a replacement climate module.
EuroPat v2

In der Zwischenzeit kann die Komparatorwaage weiter betrieben werden, indem ein Austausch-Klimamodul eingesetzt wird.
In the meantime the balance can still be used by installing a replacement climate module.
EuroPat v2

Ferner kann das Netz im Erdschlussfall weiter betrieben werden und Lichtbogenfehler können von selbst erlöschen.
Furthermore, the network may still be operated in case of an earth fault and arc faults may extinguish by themselves.
EuroPat v2

In der Zwischenzeit kann die Dosiervorrichtung weiter betrieben werden, indem ein Austausch-Klimamodul eingesetzt wird.
In the meantime the balance can still be used by installing a replacement climate module.
EuroPat v2