Translation of "Weiter deckung" in English
Die
machen
unbekümmert
weiter,
unter
der
Deckung
eines
Fotostudios.
And
they
continue
undisturbed,
behind
the
cover
of
a
photography
studio.
OpenSubtitles v2018
Die
Hoffnung,
die
arg
gebeutelte,
kaum
noch
existierende
Mitte
in
den
Absatzmärkten,
könnte
sich
erholen
oder
gar
wieder
eine
bedeutende
Rolle
spielen,
wird
sich
nicht
erfüllen,
weil
der
aufgeklärte
Verbraucher
mit
dem
zumeist
unprofilierten
Angebot
in
der
Mitte
des
Marktes
nicht
viel
anfangen
kann.
Er
wird,
wie
uns
die
Marktbeobachtung
lehrt,
weiter
bei
der
Deckung
seines
Bedarfs
sehr
preisorientiert
kaufen
und
wenn
es
um
die
Erfüllung
von
Bedürfnissen
geht,
immateriellen
Werten
zusprechen.
The
hope
that
the
battered,
hardly
existing
center
of
the
sales
markets
is
going
to
recover
or
even
going
to
take
on
an
important
role
again,
is
not
going
to
come
true,
because
the
consumer
does
not
know
what
to
do
with
the
undistinguished
offering
in
the
center
of
the
market.
As
market
observation
has
taught
us,
the
consumer
is
going
to
continue
to
be
very
frugal,
when
it
comes
to
fulfilment
of
needs.
When
it
comes
to
the
fulfilment
of
wants,
the
consumer
is
going
to
lean
towards
immaterial
values.
ParaCrawl v7.1
Zur
Deckung
weiteren
Raumbedarfs
ist
außerdem
ein
neuer
Bürokomplex
auf
dem
Kirchberg
geplant.
In
order
to
meet
also
the
future
office
requirements
a
new
office
complex
is
planned
to
be
constructed
on
the
Kirchberg
plateau.
TildeMODEL v2018
Du
sollst
dich
niemals
zu
weit
aus
der
Deckung
wagen.
I
told
you
not
to
stand
out.
OpenSubtitles v2018
Öffentliche
und
gemeinnützige
Krankenanstalten
erhalten
weiters
zur
Deckung
allfälliger
Betriebsabgänge
Beiträge
aus
Steuermitteln.
Public
and
non-profit
hospitals
also
receive
contribu
tions
from
the
budget
for
covering
potential
loss.
EUbookshop v2
Die
übrigen
wehren
sich
weiter
hinter
ihren
Deckungen.
The
remainder
continue
to
fire
from
behind
their
cover.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Deckung
enthält
ausschließlich
Schuldverschreibungen
und
andere
festverzinsliche
Wert-papiere.
The
remaining
cover
exclusively
contains
debentures
and
other
fixed-interest
secu-rities.
ParaCrawl v7.1
Auch
könnte
die
PET-Recyclingindustrie
eine
weitere
Quelle
zur
Deckung
der
PET-Nachfrage
in
der
Union
darstellen.
In
addition,
PET
recycling
industry
may
constitute
further
source
of
PET
to
cover
the
PET
demand
in
the
Union.
DGT v2019
Ziel
ist
die
weitere
Deckung
des
dringendsten
Hilfebedarfs
in
der
Bundesrepublik
Jugoslawien,
einschließlich
Kosovo.
The
objective
is
to
continue
covering
the
most
urgent
needs
throughout
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
including
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Vier
Beschäftigte
erhielten
jeweils
40.000
Schilling
(etwa
10
USD)
zur
Deckung
weiterer
medizinischer
Kosten.
Four
workers
received
Shs
40,000
(around
US$10)
each
to
cover
further
medical
costs.
ParaCrawl v7.1
Jede
weitere
Beihilfe
zur
Deckung
dieser
Kosten
würde
eine
Verletzung
der
Entscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
1997
darstellen,
mit
der
die
Umstrukturierungsbeihilfe
gewährt
wurde.
Any
further
aid
to
cover
these
costs
would
imply
a
violation
of
the
1997
Commission
decision
authorising
the
restructuring
aid.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
werden
weitere
Aktivitäten
zur
Deckung
des
Informationsbedarfs
unternehmen
und
die
neuesten
technischen
Möglichkeiten
intensiver
nutzen
müssen.
Member
States
will
have
to
become
even
more
active
in
meeting
the
demand
for
information
and
using
the
latest
technological
tools.
TildeMODEL v2018
Der
Soldat
Mundi
wagt
sich
zu
weit
aus
der
Deckung,
der
ist
schon
so
gut
wie
tot.
That's
standing
out.
Same
as
getting
himself
killed.
OpenSubtitles v2018
Die
bestehenden
Ausbildungsberufe
werden
als
nicht
ausreichend
für
die
Qualifizierung
der
benötigten
Fachkräfte
bzw.
zur
weiteren
Deckung
des
Fachkräftebedarfs
angesehen.
The
existing
training
occupations
are
not
viewed
as
sufficient
for
the
provision
of
training
to
the
skilled
workers
required
or
to
continue
to
cover
requirements
in
terms
of
such
workers.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
weitere
Ausweitung
der
Deckung
müssten
die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
diesem
herausfordernden
Umfeld,
das
sich
durch
schwach
regulierte
Arbeitsmärkte,
demografische
Veränderungen,
hohe
Migrationsquoten
und
eine
schnelle
Verstädterung
auszeichnet,
ihre
Ansätze
diversifizieren
und
zielgenau
ausrichten
sowie
ihre
Governance
und
ihr
Management
verbessern,
wie
der
Bericht
feststellt.
To
further
extend
coverage,
social
security
systems
in
the
region
will
need
to
diversify
and
tailor
their
approaches,
and
enhance
their
governance
and
management,
in
a
challenging
environment
of
weakly-regulated
labour
markets,
demographic
changes,
high
levels
of
migration
and
rapid
urbanization,
the
report
indicates.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Deckung
für
Schäden
an
Ihrem
Auto
oder
eigene
Verletzungen
(Brand,
Diebstahl
usw.,
in
einer
Kaskoversicherung
enthalten),
hängt
von
Ihrem
Vertrag
ab,
daher
sollten
Sie
das
mit
Ihrem
Versicherer
abklären.
Other
cover
for
damages
to
your
car
or
to
yourself
(fire,
theft,
etc.,
included
in
comprehensive
insurance)
depends
on
your
particular
contract,
so
you
should
check
with
your
insurer.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ermöglicht
die
zunehmende
Verfügbarkeit
von
neuen
Technologien
wie
Fernerkundung
durch
Satelliten,
das
Geschäftsfeld
mit
innovativen
und
effizienten
Versicherungsprodukten
wie
etwa
parametrischen
Deckungen
weiter
auszubauen.
Furthermore,
the
growing
availability
of
new
technologies,
including
for
example
remote
sensing
by
satellites,
is
enabling
continuing
expansion
of
this
segment
with
innovative
and
efficient
insurance
products
such
as
parametric
covers.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unfällen
ohne
Verschulden
des
Mieters
bzw.
wenn
weitere
Deckung
erworben
wurde,
werden
die
Kosten
für
das
Abschleppen
oder
den
Transport
des
beschädigten
Fahrzeugs
zur
Vermietungsstation
in
Tallinn
von
der
Haftpflichtversicherung
gedeckt.
In
the
case
of
accidents
in
which
the
renter
is
not
responsible
and/or
additional
coverage
was
taken;
the
towing
or
transportation
expenses
of
the
damaged
vehicle
to
the
Tallinn
rental
location
is
covered
by
Third
Party
Liability
insurance.
ParaCrawl v7.1